平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你豈能與神同鋪穹蒼嗎?這穹蒼堅硬,如同鑄成的鏡子。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你岂能与神同铺穹苍吗?这穹苍坚硬,如同铸成的镜子。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你能與 神同鋪雲天嗎?這雲天堅硬如鑄成的鏡子。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你能与 神同铺云天吗?这云天坚硬如铸成的镜子。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 豈 能 與 神 同 鋪 穹 蒼 麼 ? 這 穹 蒼 堅 硬 , 如 同 鑄 成 的 鏡 子 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 岂 能 与 神 同 铺 穹 苍 麽 ? 这 穹 苍 坚 硬 , 如 同 铸 成 的 镜 子 。 Job 37:18 King James Bible Hast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass? Job 37:18 English Revised Version Canst thou with him spread out the sky, which is strong as a molten mirror? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) spread 約伯記 9:8,9 創世記 1:6-8 詩篇 104:2 詩篇 148:4-6 詩篇 150:1 箴言 8:27 以賽亞書 40:12,22 以賽亞書 44:24 as 出埃及記 38:8 鏈接 (Links) 約伯記 37:18 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 37:18 多種語言 (Multilingual) • Job 37:18 西班牙人 (Spanish) • Job 37:18 法國人 (French) • Hiob 37:18 德語 (German) • 約伯記 37:18 中國語文 (Chinese) • Job 37:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 9:8 他獨自鋪張蒼天,步行在海浪之上。 約伯記 37:17 南風使地寂靜,你的衣服就如火熱,你知道嗎? 詩篇 104:2 披上亮光如披外袍;鋪張穹蒼如鋪幔子, 以賽亞書 44:24 從你出胎造就你的救贖主耶和華如此說:「我耶和華是創造萬物的,是獨自鋪張諸天、鋪開大地的(誰與我同在呢?), 以賽亞書 45:12 我造地,又造人在地上;我親手鋪張諸天,天上萬象也是我所命定的。 耶利米書 10:12 耶和華用能力創造大地,用智慧建立世界,用聰明鋪張穹蒼。 撒迦利亞書 12:1 耶和華論以色列的默示。鋪張諸天,建立地基,造人裡面之靈的耶和華說: |