約伯記 37:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
南風使地寂靜,你的衣服就如火熱,你知道嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
南风使地寂静,你的衣服就如火热,你知道吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
地因南風而寂靜的時候,你的衣服怎樣熱起來,你知道嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
地因南风而寂静的时候,你的衣服怎样热起来,你知道吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
南 風 使 地 寂 靜 , 你 的 衣 服 就 如 火 熱 , 你 知 道 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
南 风 使 地 寂 静 , 你 的 衣 服 就 如 火 热 , 你 知 道 麽 ?

Job 37:17 King James Bible
How thy garments are warm, when he quieteth the earth by the south wind?

Job 37:17 English Revised Version
How thy garments are warm, when the earth is still by reason of the south wind?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he

約伯記 6:17
天氣漸暖就隨時消化,日頭炎熱便從原處乾涸。

約伯記 38:31
「你能繫住昴星的結嗎?能解開參星的帶嗎?

詩篇 147:18
他一出令,這些就都消化;他使風颳起,水便流動。

路加福音 12:55
起了南風,就說『將要燥熱』,也就有了。

鏈接 (Links)
約伯記 37:17 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 37:17 多種語言 (Multilingual)Job 37:17 西班牙人 (Spanish)Job 37:17 法國人 (French)Hiob 37:17 德語 (German)約伯記 37:17 中國語文 (Chinese)Job 37:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
述神之威能奇妙
16雲彩如何浮於空中,那知識全備者奇妙的作為,你知道嗎? 17南風使地寂靜,你的衣服就如火熱,你知道嗎? 18你豈能與神同鋪穹蒼嗎?這穹蒼堅硬,如同鑄成的鏡子。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 37:16
雲彩如何浮於空中,那知識全備者奇妙的作為,你知道嗎?

約伯記 37:18
你豈能與神同鋪穹蒼嗎?這穹蒼堅硬,如同鑄成的鏡子。

約伯記 37:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)