平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 卻無人說:『造我的神在哪裡?他使人夜間歌唱, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 却无人说:‘造我的神在哪里?他使人夜间歌唱, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 卻沒有說:『 神我的創造主在哪裡呢?他使人在夜間歌唱。 圣经新译本 (CNV Simplified) 却没有说:『 神我的创造主在哪里呢?他使人在夜间歌唱。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 卻 無 人 說 : 造 我 的 神 在 哪 裡 ? 他 使 人 夜 間 歌 唱 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 却 无 人 说 : 造 我 的 神 在 哪 里 ? 他 使 人 夜 间 歌 唱 , Job 35:10 King James Bible But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night; Job 35:10 English Revised Version But none saith, Where is God my Maker, who giveth songs in the night; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) none 約伯記 36:13 歷代志上 10:13,14 歷代志下 28:22,23 以賽亞書 8:21 Where 傳道書 12:1 以賽亞書 51:13 彼得前書 4:19 my 約伯記 32:22 約伯記 36:3 以賽亞書 54:5 who 詩篇 42:8 詩篇 77:6 詩篇 119:62 詩篇 149:5 使徒行傳 16:25 鏈接 (Links) 約伯記 35:10 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 35:10 多種語言 (Multilingual) • Job 35:10 西班牙人 (Spanish) • Job 35:10 法國人 (French) • Hiob 35:10 德語 (German) • 約伯記 35:10 中國語文 (Chinese) • Job 35:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 16:25 約在半夜,保羅和西拉禱告,唱詩讚美神,眾囚犯也側耳而聽。 約伯記 4:17 『必死的人豈能比神公義嗎?人豈能比造他的主潔淨嗎? 約伯記 8:21 他還要以喜笑充滿你的口,以歡呼充滿你的嘴。 約伯記 21:14 他們對神說:『離開我們吧,我們不願曉得你的道。 約伯記 27:10 他豈以全能者為樂,隨時求告神呢? 約伯記 36:13 那心中不敬虔的人積蓄怒氣,神捆綁他們,他們竟不求救, 詩篇 42:8 白晝,耶和華必向我施慈愛;黑夜,我要歌頌、禱告賜我生命的神。 詩篇 77:6 我想起我夜間的歌曲,捫心自問,我心裡也仔細省察: 詩篇 149:5 願聖民因所得的榮耀高興,願他們在床上歡呼! 以賽亞書 51:13 卻忘記鋪張諸天,立定地基,創造你的耶和華。又因欺壓者圖謀毀滅要發的暴怒,整天害怕。其實那欺壓者的暴怒在哪裡呢? |