約伯記 32:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我不曉得奉承,若奉承,造我的主必快快除滅我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我不晓得奉承,若奉承,造我的主必快快除灭我。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為我不曉得怎樣奉承。不然,我的創造主很快就把我除去。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为我不晓得怎样奉承。不然,我的创造主很快就把我除去。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 不 曉 得 奉 承 ; 若 奉 承 , 造 我 的 主 必 快 快 除 滅 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 不 晓 得 奉 承 ; 若 奉 承 , 造 我 的 主 必 快 快 除 灭 我 。

Job 32:22 King James Bible
For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.

Job 32:22 English Revised Version
For I know not to give flattering titles; else would my Maker soon take me away.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I know not.

約伯記 17:5
控告他的朋友,以朋友為可搶奪的,連他兒女的眼睛也要失明。

詩篇 12:2,3
人人向鄰舍說謊,他們說話是嘴唇油滑,心口不一。…

箴言 29:5
諂媚鄰舍的,就是設網羅絆他的腳。

帖撒羅尼迦前書 2:5
因為我們從來沒有用過諂媚的話,這是你們知道的;也沒有藏著貪心,這是神可以作見證的。

加拉太書 1:10
我現在是要得人的心呢,還是要得神的心呢?我豈是討人的喜歡嗎?若仍舊討人的喜歡,我就不是基督的僕人了。

鏈接 (Links)
約伯記 32:22 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 32:22 多種語言 (Multilingual)Job 32:22 西班牙人 (Spanish)Job 32:22 法國人 (French)Hiob 32:22 德語 (German)約伯記 32:22 中國語文 (Chinese)Job 32:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以利戶陳述己意
21我必不看人的情面,也不奉承人。 22我不曉得奉承,若奉承,造我的主必快快除滅我。
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 4:17
『必死的人豈能比神公義嗎?人豈能比造他的主潔淨嗎?

約伯記 32:21
我必不看人的情面,也不奉承人。

約伯記 33:1
「約伯啊,請聽我的話,留心聽我一切的言語。

約伯記 32:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)