約伯記 31:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就願我所種的有別人吃,我田所產的被拔出來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就愿我所种的有别人吃,我田所产的被拔出来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
就願我所種的,讓別人來吃,願我田中出產的,都連根拔起來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
就愿我所种的,让别人来吃,愿我田中出产的,都连根拔起来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
就 願 我 所 種 的 有 別 人 吃 , 我 田 所 產 的 被 拔 出 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
就 愿 我 所 种 的 有 别 人 吃 , 我 田 所 产 的 被 拔 出 来 。

Job 31:8 King James Bible
Then let me sow, and let another eat; yea, let my offspring be rooted out.

Job 31:8 English Revised Version
Then let me sow, and let another eat; yea, let the produce of my field be rooted out.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

let me

約伯記 5:5
他的莊稼有飢餓的人吃盡了,就是在荊棘裡的也搶去了,他的財寶有網羅張口吞滅了。

約伯記 24:6
收割別人田間的禾稼,摘取惡人餘剩的葡萄。

利未記 26:16
我待你們就要這樣:我必命定驚惶,叫眼目乾癟、精神消耗的癆病熱病轄制你們。你們也要白白地撒種,因為仇敵要吃你們所種的。

申命記 28:30-33,38,51
你聘定了妻,別人必與她同房。你建造房屋,不得住在其內。你栽種葡萄園,也不得用其中的果子。…

士師記 6:3-6
以色列人每逢撒種之後,米甸人、亞瑪力人和東方人都上來攻打他們,…

彌迦書 6:15
你必撒種卻不得收割,踹橄欖卻不得油抹身,踹葡萄卻不得酒喝。

let my

約伯記 5:4
他的兒女遠離穩妥的地步,在城門口被壓,並無人搭救。

約伯記 15:30
他不得出離黑暗,火焰要將他的枝子燒乾。因神口中的氣,他要滅亡。

約伯記 18:19
在本民中必無子無孫,在寄居之地也無一人存留。

詩篇 109:13
願他的後人斷絕,名字被塗抹,不傳於下代。

鏈接 (Links)
約伯記 31:8 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 31:8 多種語言 (Multilingual)Job 31:8 西班牙人 (Spanish)Job 31:8 法國人 (French)Hiob 31:8 德語 (German)約伯記 31:8 中國語文 (Chinese)Job 31:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
自言雖遭困苦守道不偏
7我的腳步若偏離正路,我的心若隨著我的眼目,若有玷汙沾在我手上, 8就願我所種的有別人吃,我田所產的被拔出來。 9「我若受迷惑,向婦人起淫念,在鄰舍的門外蹲伏,…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 4:37
俗語說:『那人撒種,這人收割。』這話可見是真的。

利未記 26:16
我待你們就要這樣:我必命定驚惶,叫眼目乾癟、精神消耗的癆病熱病轄制你們。你們也要白白地撒種,因為仇敵要吃你們所種的。

約伯記 20:18
他勞碌得來的要賠還,不得享用,不能照所得的財貨歡樂。

約伯記 31:12
這本是火焚燒,直到毀滅,必拔除我所有的家產。

彌迦書 6:15
你必撒種卻不得收割,踹橄欖卻不得油抹身,踹葡萄卻不得酒喝。

約伯記 31:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)