約伯記 26:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在水面的周圍劃出界限,直到光明黑暗的交界。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在水面的周围划出界限,直到光明黑暗的交界。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在水面劃出界限,直到光與暗的交界。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在水面划出界限,直到光与暗的交界。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 水 面 的 周 圍 劃 出 界 限 , 直 到 光 明 黑 暗 的 交 界 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 水 面 的 周 围 划 出 界 限 , 直 到 光 明 黑 暗 的 交 界 。

Job 26:10 King James Bible
He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.

Job 26:10 English Revised Version
He hath described a boundary upon the face of the waters, unto the confines of light and darkness.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

compassed

約伯記 38:8-11
「海水衝出,如出胎胞,那時誰將它關閉呢?…

詩篇 33:7
他聚集海水如壘,收藏深洋在庫房。

詩篇 104:6-9
你用深水遮蓋地面,猶如衣裳,諸水高過山嶺。…

箴言 8:29
為滄海定出界限,使水不越過他的命令,立定大地的根基。

耶利米書 5:22
耶和華說:你們怎麼不懼怕我呢?我以永遠的定例,用沙為海的界限,水不得越過,因此你們在我面前還不戰兢嗎?波浪雖然翻騰,卻不能逾越;雖然砰訇,卻不能過去。

until

創世記 8:22
地還存留的時候,稼穡、寒暑、冬夏、晝夜就永不停息了。」

以賽亞書 54:9,10
「這事在我好像挪亞的洪水,我怎樣起誓不再使挪亞的洪水漫過遍地,我也照樣起誓不再向你發怒,也不斥責你。…

day and night come to an end.

鏈接 (Links)
約伯記 26:10 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 26:10 多種語言 (Multilingual)Job 26:10 西班牙人 (Spanish)Job 26:10 法國人 (French)Hiob 26:10 德語 (German)約伯記 26:10 中國語文 (Chinese)Job 26:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約伯訕笑比勒達
9遮蔽他的寶座,將雲鋪在其上。 10在水面的周圍劃出界限,直到光明黑暗的交界。 11天的柱子因他的斥責,震動驚奇。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 26:11
天的柱子因他的斥責,震動驚奇。

約伯記 38:1
那時,耶和華從旋風中回答約伯說:

約伯記 38:19
「光明的居所從何而至?黑暗的本位在於何處?

約伯記 38:20
你能帶到本境,能看明其室之路嗎?

約伯記 38:24
光亮從何路分開?東風從何路分散遍地?

箴言 8:27
他立高天,我在那裡,他在淵面的周圍劃出圓圈,

箴言 8:29
為滄海定出界限,使水不越過他的命令,立定大地的根基。

約伯記 26:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)