約伯記 6:27
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們想為孤兒拈鬮,以朋友當貨物。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们想为孤儿拈阄,以朋友当货物。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們竟抽籤得孤兒,拿朋友當貨物。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们竟抽签得孤儿,拿朋友当货物。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 想 為 孤 兒 拈 鬮 , 以 朋 友 當 貨 物 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 想 为 孤 儿 拈 阄 , 以 朋 友 当 货 物 。

Job 6:27 King James Bible
Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.

Job 6:27 English Revised Version
Yea, ye would cast lots upon the fatherless, and make merchandise of your friend.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

overwhelm.

約伯記 22:9
你打發寡婦空手回去,折斷孤兒的膀臂。

約伯記 24:3,9
他們拉去孤兒的驢,強取寡婦的牛為當頭。…

約伯記 29:12
因我拯救哀求的困苦人和無人幫助的孤兒。

約伯記 31:17,21
或獨自吃我一點食物,孤兒沒有與我同吃…

出埃及記 22:22-24
不可苦待寡婦和孤兒。…

詩篇 82:3
你們當為貧寒的人和孤兒申冤,當為困苦和窮乏的人施行公義。

箴言 23:10,11
不可挪移古時的地界,也不可侵入孤兒的田地。…

以西結書 22:7
在你中間有輕慢父母的,有欺壓寄居的,有虧負孤兒寡婦的。

瑪拉基書 3:5
萬軍之耶和華說:「我必臨近你們,施行審判。我必速速作見證,警戒行邪術的、犯姦淫的、起假誓的、虧負人之工價的、欺壓寡婦孤兒的、屈枉寄居的和不敬畏我的。

雅各書 1:27
在神我們的父面前,那清潔沒有玷汙的虔誠就是看顧在患難中的孤兒寡婦,並且保守自己不沾染世俗。

ye dig.

詩篇 7:15
他掘了坑,又挖深了,竟掉在自己所挖的阱裡。

詩篇 57:6
他們為我的腳設下網羅,壓制我的心。他們在我面前挖了坑,自己反掉在其中。(細拉)

耶利米書 18:20,22
豈可以惡報善呢?他們竟挖坑要害我的性命!求你記念我怎樣站在你面前為他們代求,要使你的憤怒向他們轉消。…

鏈接 (Links)
約伯記 6:27 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 6:27 多種語言 (Multilingual)Job 6:27 西班牙人 (Spanish)Job 6:27 法國人 (French)Hiob 6:27 德語 (German)約伯記 6:27 中國語文 (Chinese)Job 6:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
請友教導
26絕望人的講論既然如風,你們還想要駁正言語嗎? 27你們想為孤兒拈鬮,以朋友當貨物。 28現在請你們看看我,我決不當面說謊。…
交叉引用 (Cross Ref)
彼得後書 2:3
他們因有貪心,要用捏造的言語在你們身上取利。他們的刑罰,自古以來並不遲延,他們的滅亡也必速速來到。

約伯記 22:9
你打發寡婦空手回去,折斷孤兒的膀臂。

約伯記 24:3
他們拉去孤兒的驢,強取寡婦的牛為當頭。

約伯記 24:9
又有人從母懷中搶奪孤兒,強取窮人的衣服為當頭,

約珥書 3:3
且為我的百姓拈鬮,將童子換妓女,賣童女買酒喝。

那鴻書 3:10
但她被遷移,被擄去,她的嬰孩在各市口上也被摔死,人為她的尊貴人拈鬮,她所有的大人都被鏈子鎖著。

約伯記 6:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)