平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 先知說:我觀看地,不料地是空虛混沌。我觀看天,天也無光。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 先知说:我观看地,不料地是空虚混沌。我观看天,天也无光。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我觀看地,地是空虛混沌;我仰視天,天上也全然無光。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我观看地,地是空虚混沌;我仰视天,天上也全然无光。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 先 知 說 : 我 觀 看 地 , 不 料 , 地 是 空 虛 混 沌 ; 我 觀 看 天 , 天 也 無 光 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 先 知 说 : 我 观 看 地 , 不 料 , 地 是 空 虚 混 沌 ; 我 观 看 天 , 天 也 无 光 。 Jeremiah 4:23 King James Bible I beheld the earth, and, lo, it was without form, and void; and the heavens, and they had no light. Jeremiah 4:23 English Revised Version I beheld the earth, and, lo, it was waste and void; and the heavens, and they had no light. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the earth. 耶利米書 9:10 創世記 1:2 以賽亞書 24:19-23 啟示錄 20:11 the heavens. 以賽亞書 5:30 以賽亞書 13:10 以西結書 32:7,8 約珥書 2:10,30,31 約珥書 3:15,16 阿摩司書 8:9 馬太福音 24:29,35 馬可福音 13:25,25 路加福音 21:25,26 使徒行傳 2:19,20 鏈接 (Links) 耶利米書 4:23 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 4:23 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 4:23 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 4:23 法國人 (French) • Jeremia 4:23 德語 (German) • 耶利米書 4:23 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 4:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 哀嘆猶大遭災 …22耶和華說:「我的百姓愚頑,不認識我。他們是愚昧無知的兒女,有智慧行惡,沒有知識行善。」 23先知說:我觀看地,不料地是空虛混沌。我觀看天,天也無光。 24我觀看大山,不料盡都震動,小山也都搖來搖去。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 1:2 地是空虛混沌,淵面黑暗,神的靈運行在水面上。 以賽亞書 5:30 那日,他們要向以色列人吼叫,像海浪砰訇。人若望地,只見黑暗艱難,光明在雲中變為昏暗。 以賽亞書 24:19 地全然破壞,盡都崩裂,大大地震動了。 耶利米書 2:12 諸天哪,要因此驚奇,極其恐慌,甚為淒涼!」這是耶和華說的。 耶利米哀歌 3:2 他引導我,使我行在黑暗中,不行在光明裡。 約珥書 2:10 牠們一來,地震天動,日月昏暗,星宿無光。 撒迦利亞書 14:6 那日必沒有光,三光必退縮。 |