平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 日月昏暗,星宿無光。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 日月昏暗,星宿无光。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 日月昏暗,星星無光。 圣经新译本 (CNV Simplified) 日月昏暗,星星无光。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 日 月 昏 暗 , 星 宿 無 光 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 日 月 昏 暗 , 星 宿 无 光 。 Joel 3:15 King James Bible The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining. Joel 3:15 English Revised Version The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 約珥書 2:10,31 以賽亞書 13:10 馬太福音 24:29 路加福音 21:25,26 啟示錄 6:12,13 鏈接 (Links) 約珥書 3:15 雙語聖經 (Interlinear) • 約珥書 3:15 多種語言 (Multilingual) • Joel 3:15 西班牙人 (Spanish) • Joël 3:15 法國人 (French) • Joel 3:15 德語 (German) • 約珥書 3:15 中國語文 (Chinese) • Joel 3:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華在約沙法谷鞫萬民 …14「許多許多的人在斷定谷,因為耶和華的日子臨近斷定谷。 15日月昏暗,星宿無光。 16耶和華必從錫安吼叫,從耶路撒冷發聲,天地就震動。耶和華卻要做他百姓的避難所,做以色列人的保障。 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 24:29 「那些日子的災難一過去,『日頭就變黑了,月亮也不放光,眾星要從天上墜落,天勢都要震動。』 馬可福音 13:24 「在那些日子,那災難以後,『日頭要變黑了,月亮也不放光, 啟示錄 6:12 揭開第六印的時候,我又看見地大震動,日頭變黑像毛布,滿月變紅像血, 啟示錄 8:12 第四位天使吹號,日頭的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一都被擊打,以致日月星的三分之一黑暗了,白晝的三分之一沒有光,黑夜也是這樣。 傳道書 12:2 不要等到日頭、光明、月亮、星宿變為黑暗,雨後雲彩返回。 以西結書 32:7 我將你撲滅的時候,要把天遮蔽,使眾星昏暗,以密雲遮掩太陽,月亮也不放光。 約珥書 2:10 牠們一來,地震天動,日月昏暗,星宿無光。 約珥書 2:31 日頭要變為黑暗,月亮要變為血,這都在耶和華大而可畏的日子未到以前。 |