平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我說:「哀哉!主耶和華啊,你真是大大地欺哄這百姓和耶路撒冷,說『你們必得平安』,其實刀劍害及性命了!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我说:“哀哉!主耶和华啊,你真是大大地欺哄这百姓和耶路撒冷,说‘你们必得平安’,其实刀剑害及性命了!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是我說:「噢!主耶和華啊!你真的欺騙了這人民,也欺騙了耶路撒冷,說:『你們必平安無事』,其實刀劍已經架在頸項上了!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是我说:「噢!主耶和华啊!你真的欺骗了这人民,也欺骗了耶路撒冷,说:『你们必平安无事』,其实刀剑已经架在颈项上了!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 說 : 哀 哉 ! 主 耶 和 華 啊 , 你 真 是 大 大 地 欺 哄 這 百 姓 和 耶 路 撒 冷 , 說 : 你 們 必 得 平 安 。 其 實 刀 劍 害 及 性 命 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 说 : 哀 哉 ! 主 耶 和 华 啊 , 你 真 是 大 大 地 欺 哄 这 百 姓 和 耶 路 撒 冷 , 说 : 你 们 必 得 平 安 。 其 实 刀 剑 害 及 性 命 了 。 Jeremiah 4:10 King James Bible Then said I, Ah, Lord GOD! surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul. Jeremiah 4:10 English Revised Version Then said I, Ah, Lord GOD! surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ah 耶利米書 1:6 耶利米書 14:13 耶利米書 32:17 以西結書 11:13 surely 耶利米書 14:13,14 列王紀上 22:20-23 以賽亞書 63:17 以西結書 14:9,10 羅馬書 1:24,26,28 帖撒羅尼迦後書 2:9-12 ye shall have 耶利米書 5:12 耶利米書 6:14 耶利米書 8:11 耶利米書 23:17 以賽亞書 30:10 以賽亞書 37:35 the sword 耶利米書 4:18 出埃及記 9:14 耶利米哀歌 2:21 鏈接 (Links) 耶利米書 4:10 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 4:10 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 4:10 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 4:10 法國人 (French) • Jeremia 4:10 德語 (German) • 耶利米書 4:10 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 4:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 勸猶大悔改 …9耶和華說:「到那時,君王和首領的心都要消滅,祭司都要驚奇,先知都要詫異。」 10我說:「哀哉!主耶和華啊,你真是大大地欺哄這百姓和耶路撒冷,說『你們必得平安』,其實刀劍害及性命了!」 11那時,必有話對這百姓和耶路撒冷說:「有一陣熱風從曠野淨光的高處向我的眾民颳來,不是為簸揚,也不是為揚淨,… 交叉引用 (Cross Ref) 帖撒羅尼迦後書 2:11 故此,神就給他們一個生發錯誤的心,叫他們信從虛謊, 出埃及記 5:22 摩西回到耶和華那裡,說:「主啊,你為什麼苦待這百姓呢?為什麼打發我去呢? 耶利米書 5:12 他們不認耶和華,說:「這並不是他,災禍必不臨到我們,刀劍和饑荒我們也看不見。 耶利米書 14:13 我就說:「唉,主耶和華啊!那些先知常對他們說:『你們必不看見刀劍,也不遭遇饑荒,耶和華要在這地方賜你們長久的平安。』」 耶利米書 32:17 「主耶和華啊,你曾用大能和伸出來的膀臂創造天地,在你沒有難成的事。 以西結書 14:9 先知若被迷惑說一句預言,是我耶和華任那先知受迷惑,我也必向他伸手,將他從我民以色列中除滅。 |