耶利米書 39:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我定要搭救你,你不致倒在刀下,卻要以自己的命為掠物,因你倚靠我。這是耶和華說的。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我定要搭救你,你不致倒在刀下,却要以自己的命为掠物,因你倚靠我。这是耶和华说的。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
『因為我必定搭救你;你必不會倒在刀下,必可以撿回自己的性命,因為你信靠我。』」這是耶和華的宣告。

圣经新译本 (CNV Simplified)
『因为我必定搭救你;你必不会倒在刀下,必可以捡回自己的性命,因为你信靠我。』」这是耶和华的宣告。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 定 要 搭 救 你 , 你 不 致 倒 在 刀 下 , 卻 要 以 自 己 的 命 為 掠 物 , 因 你 倚 靠 我 。 這 是 耶 和 華 說 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 定 要 搭 救 你 , 你 不 致 倒 在 刀 下 , 却 要 以 自 己 的 命 为 掠 物 , 因 你 倚 靠 我 。 这 是 耶 和 华 说 的 。

Jeremiah 39:18 King James Bible
For I will surely deliver thee, and thou shalt not fall by the sword, but thy life shall be for a prey unto thee: because thou hast put thy trust in me, saith the LORD.

Jeremiah 39:18 English Revised Version
For I will surely save thee, and thou shalt not fall by the sword, but thy life shall be for a prey unto thee: because thou hast put thy trust in me, saith the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

but.

耶利米書 21:9
住在這城裡的,必遭刀劍、饑荒、瘟疫而死;但出去歸降圍困你們迦勒底人的,必得存活,要以自己的命為掠物。

耶利米書 38:2
「耶和華如此說:住在這城裡的必遭刀劍、饑荒、瘟疫而死,但出去歸降迦勒底人的必得存活,就是以自己命為掠物的,必得存活。

耶利米書 45:4,5
你要這樣告訴他:『耶和華如此說:我所建立的我必拆毀,我所栽植的我必拔出,在全地我都如此行。…

because.

耶利米書 17:7,8
「倚靠耶和華,以耶和華為可靠的,那人有福了!…

羅馬書 2:12
凡沒有律法犯了罪的,也必不按律法滅亡;凡在律法以下犯了罪的,也必按律法受審判。

歷代志上 5:20
他們得了神的幫助,夏甲人和跟隨夏甲的人都交在他們手中;因為他們在陣上呼求神,倚賴神,神就應允他們。

詩篇 2:12
當以嘴親子,恐怕他發怒,你們便在道中滅亡,因為他的怒氣快要發作。凡投靠他的,都是有福的!

詩篇 33:18
耶和華的眼目看顧敬畏他的人和仰望他慈愛的人,

詩篇 34:22
耶和華救贖他僕人的靈魂,凡投靠他的必不致定罪。

詩篇 37:3,39,40
你當倚靠耶和華而行善,住在地上,以他的信實為糧。…

詩篇 84:12
萬軍之耶和華啊,倚靠你的人便為有福!

詩篇 146:3-6
你們不要倚靠君王,不要倚靠世人,他一點不能幫助。…

詩篇 147:11
耶和華喜愛敬畏他和盼望他慈愛的人。

以賽亞書 26:3
堅心倚賴你的,你必保守他十分平安,因為他倚靠你。

以弗所書 1:12
叫他的榮耀從我們這首先在基督裡有盼望的人,可以得著稱讚。

彼得前書 1:21
你們也因著他,信那叫他從死裡復活,又給他榮耀的神,叫你們的信心和盼望都在於神。

鏈接 (Links)
耶利米書 39:18 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 39:18 多種語言 (Multilingual)Jeremías 39:18 西班牙人 (Spanish)Jérémie 39:18 法國人 (French)Jeremia 39:18 德語 (German)耶利米書 39:18 中國語文 (Chinese)Jeremiah 39:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華許拯以伯米勒
17耶和華說:到那日,我必拯救你,你必不致交在你所怕的人手中。 18我定要搭救你,你不致倒在刀下,卻要以自己的命為掠物,因你倚靠我。這是耶和華說的。」
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 34:22
耶和華救贖他僕人的靈魂,凡投靠他的必不致定罪。

耶利米書 17:7
「倚靠耶和華,以耶和華為可靠的,那人有福了!

耶利米書 17:8
他必像樹栽於水旁,在河邊扎根。炎熱來到並不懼怕,葉子仍必青翠;在乾旱之年毫無掛慮,而且結果不止。

耶利米書 21:9
住在這城裡的,必遭刀劍、饑荒、瘟疫而死;但出去歸降圍困你們迦勒底人的,必得存活,要以自己的命為掠物。

耶利米書 38:2
「耶和華如此說:住在這城裡的必遭刀劍、饑荒、瘟疫而死,但出去歸降迦勒底人的必得存活,就是以自己命為掠物的,必得存活。

耶利米書 45:5
你為自己圖謀大事嗎?不要圖謀!我必使災禍臨到凡有血氣的,但你無論往哪裡去,我必使你以自己的命為掠物。』這是耶和華說的。」

耶利米書 39:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)