平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛說:「洗魯雅的兒子,我與你們有何關涉,使你們今日與我反對呢?今日在以色列中豈可治死人呢?我豈不知今日我做以色列的王嗎?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫说:“洗鲁雅的儿子,我与你们有何关涉,使你们今日与我反对呢?今日在以色列中岂可治死人呢?我岂不知今日我做以色列的王吗?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 大衛說:「洗魯雅的兒子們啊,我與你們有甚麼關係呢?今天你們竟與我作對!今天在以色列中,豈可有人被處死呢?難道我不知道今天我作以色列的王嗎?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 大卫说:「洗鲁雅的儿子们啊,我与你们有甚麽关系呢?今天你们竟与我作对!今天在以色列中,岂可有人被处死呢?难道我不知道今天我作以色列的王吗?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 大 衛 說 : 洗 魯 雅 的 兒 子 , 我 與 你 們 有 何 關 涉 , 使 你 們 今 日 與 我 反 對 呢 ? 今 日 在 以 色 列 中 豈 可 治 死 人 呢 ? 我 豈 不 知 今 日 我 作 以 色 列 的 王 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 大 卫 说 : 洗 鲁 雅 的 儿 子 , 我 与 你 们 有 何 关 涉 , 使 你 们 今 日 与 我 反 对 呢 ? 今 日 在 以 色 列 中 岂 可 治 死 人 呢 ? 我 岂 不 知 今 日 我 作 以 色 列 的 王 麽 ? 2 Samuel 19:22 King James Bible And David said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah, that ye should this day be adversaries unto me? shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I am this day king over Israel? 2 Samuel 19:22 English Revised Version And David said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah, that ye should this day be adversaries unto me? shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I am this day king over Israel? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) What have 撒母耳記下 3:39 撒母耳記下 16:10 撒母耳記上 26:8 馬太福音 8:29 shall there any man 撒母耳記上 11:12 以賽亞書 16:5 路加福音 9:54-56 鏈接 (Links) 撒母耳記下 19:22 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 19:22 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 19:22 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 19:22 法國人 (French) • 2 Samuel 19:22 德語 (German) • 撒母耳記下 19:22 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 19:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛返耶路撒冷 …21洗魯雅的兒子亞比篩說:「示每既咒罵耶和華的受膏者,不應當治死他嗎?」 22大衛說:「洗魯雅的兒子,我與你們有何關涉,使你們今日與我反對呢?今日在以色列中豈可治死人呢?我豈不知今日我做以色列的王嗎?」 23於是王對示每說:「你必不死。」王就向他起誓。 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 8:29 他們喊著說:「神的兒子,我們與你有什麼相干?時候還沒有到,你就上這裡來叫我們受苦嗎?」 撒母耳記上 11:13 掃羅說:「今日耶和華在以色列中施行拯救,所以不可殺人。」 撒母耳記下 3:39 我雖然受膏為王,今日還是軟弱,這洗魯雅的兩個兒子比我剛強。願耶和華照著惡人所行的惡報應他!」 撒母耳記下 16:9 洗魯雅的兒子亞比篩對王說:「這死狗豈可咒罵我主我王呢?求你容我過去,割下他的頭來!」 撒母耳記下 16:10 王說:「洗魯雅的兒子,我與你們有何關涉呢?他咒罵是因耶和華吩咐他說:『你要咒罵大衛。』如此,誰敢說你為什麼這樣行呢?」 |