使徒行傳 24:13
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們現在也不能向您證實所控告我的事。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们现在也不能向您证实所控告我的事。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們現在所告我的事並不能對你證實了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们现在所告我的事并不能对你证实了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
也不能向你證明他們現在控告我的事。

圣经新译本 (CNV Simplified)
也不能向你证明他们现在控告我的事。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 現 在 所 告 我 的 事 並 不 能 對 你 證 實 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 现 在 所 告 我 的 事 并 不 能 对 你 证 实 了 。

Acts 24:13 King James Bible
Neither can they prove the things whereof they now accuse me.

Acts 24:13 English Revised Version
Neither can they prove to thee the things whereof they now accuse me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

使徒行傳 25:7
保羅來了,那些從耶路撒冷下來的猶太人周圍站著,將許多重大的事控告他,都是不能證實的。

彼得前書 3:16
存著無虧的良心,叫你們在何事上被毀謗,就在何事上可以叫那誣賴你們在基督裡有好品行的人自覺羞愧。

鏈接 (Links)
使徒行傳 24:13 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 24:13 多種語言 (Multilingual)Hechos 24:13 西班牙人 (Spanish)Actes 24:13 法國人 (French)Apostelgeschichte 24:13 德語 (German)使徒行傳 24:13 中國語文 (Chinese)Acts 24:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅在腓力斯前為自己分訴
12他們並沒有看見我在殿裡或是在會堂裡,或是在城裡,和人辯論,聳動眾人。 13他們現在所告我的事並不能對你證實了。 14但有一件事,我向你承認,就是他們所稱為異端的道,我正按著那道侍奉我祖宗的神,又信合乎律法的和先知書上一切所記載的;…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 37:13
他到了便雅憫門那裡,有守門官名叫伊利雅,是哈拿尼亞的孫子、示利米雅的兒子,他就拿住先知耶利米,說:「你是投降迦勒底人哪!」

但以理書 6:5
那些人便說:「我們要找參這但以理的把柄,除非在他神的律法中,就尋不著。」

使徒行傳 25:7
保羅來了,那些從耶路撒冷下來的猶太人周圍站著,將許多重大的事控告他,都是不能證實的。

使徒行傳 24:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)