平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們若不肯從你手接這杯喝,你就要對他們說:『萬軍之耶和華如此說:你們一定要喝! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们若不肯从你手接这杯喝,你就要对他们说:‘万军之耶和华如此说:你们一定要喝! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果他們不肯從你的手中接過這杯來喝,你就要對他們說:『萬軍之耶和華這樣說:你們一定要喝。 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果他们不肯从你的手中接过这杯来喝,你就要对他们说:『万军之耶和华这样说:你们一定要喝。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 若 不 肯 從 你 手 接 這 杯 喝 , 你 就 要 對 他 們 說 : 萬 軍 之 耶 和 華 如 此 說 : 你 們 一 定 要 喝 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 若 不 肯 从 你 手 接 这 杯 喝 , 你 就 要 对 他 们 说 : 万 军 之 耶 和 华 如 此 说 : 你 们 一 定 要 喝 ! Jeremiah 25:28 King James Bible And it shall be, if they refuse to take the cup at thine hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith the LORD of hosts; Ye shall certainly drink. Jeremiah 25:28 English Revised Version And it shall be, if they refuse to take the cup at thine hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith the LORD of hosts: Ye shall surely drink. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) if. 約伯記 34:33 ye. 耶利米書 4:28 耶利米書 51:29 以賽亞書 14:27-27 以賽亞書 46:10,11 但以理書 4:35 使徒行傳 4:28 以弗所書 1:11 鏈接 (Links) 耶利米書 25:28 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 25:28 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 25:28 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 25:28 法國人 (French) • Jeremia 25:28 德語 (German) • 耶利米書 25:28 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 25:28 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以怒杯喻列國之災 …27「你要對他們說:『萬軍之耶和華以色列的神如此說:你們要喝,且要喝醉,要嘔吐,且要跌倒不得再起來,都因我使刀劍臨到你們中間。』 28他們若不肯從你手接這杯喝,你就要對他們說:『萬軍之耶和華如此說:你們一定要喝! 29我既從稱為我名下的城起首施行災禍,你們能盡免刑罰嗎?你們必不能免,因為我要命刀劍臨到地上一切的居民。這是萬軍之耶和華說的。』… 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 34:33 他施行報應,豈要隨你的心願,叫你推辭不受嗎?選定的是你,不是我,你所知道的只管說吧! 耶利米書 25:17 我就從耶和華的手中接了這杯,給耶和華所差遣我去的各國的民喝, 耶利米書 49:12 耶和華如此說:「原不該喝那杯的一定要喝,你能盡免刑罰嗎?你必不能免,一定要喝。」 |