平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們的箭快利,弓也上了弦;馬蹄算如堅石,車輪好像旋風。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们的箭快利,弓也上了弦;马蹄算如坚石,车轮好像旋风。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們的箭銳利,所有的弓都上了弦;他們的馬蹄看來像火石,車輛似旋風。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们的箭锐利,所有的弓都上了弦;他们的马蹄看来像火石,车辆似旋风。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 的 箭 快 利 , 弓 也 上 了 弦 。 馬 蹄 算 如 堅 石 , 車 輪 好 像 旋 風 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 的 箭 快 利 , 弓 也 上 了 弦 。 马 蹄 算 如 坚 石 , 车 轮 好 像 旋 风 。 Isaiah 5:28 King James Bible Whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind: Isaiah 5:28 English Revised Version whose arrows are sharp, and all their bows bent; their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) arrows 詩篇 45:5 詩篇 120:4 耶利米書 5:16 以西結書 21:9-11 their horses 士師記 5:22 耶利米書 47:3 彌迦書 4:13 那鴻書 2:3,4 那鴻書 3:2 鏈接 (Links) 以賽亞書 5:28 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 5:28 多種語言 (Multilingual) • Isaías 5:28 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 5:28 法國人 (French) • Jesaja 5:28 德語 (German) • 以賽亞書 5:28 中國語文 (Chinese) • Isaiah 5:28 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 虛偽邪惡必受災禍 …27其中沒有疲倦的、絆跌的,沒有打盹的、睡覺的,腰帶並不放鬆,鞋帶也不折斷。 28他們的箭快利,弓也上了弦;馬蹄算如堅石,車輪好像旋風。 29他們要吼叫像母獅子,咆哮像少壯獅子;他們要咆哮抓食,坦然叼去,無人救回。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 7:12 若有人不回頭,他的刀必磨快,弓必上弦,預備妥當了。 詩篇 7:13 他也預備了殺人的器械,他所射的是火箭。 詩篇 45:5 你的箭鋒快,射中王敵之心,萬民仆倒在你以下。 詩篇 120:4 就是勇士的利箭和羅騰木的炭火。 以賽亞書 13:18 他們必用弓擊碎少年人,不憐憫婦人所生的,眼也不顧惜孩子。 以賽亞書 21:1 論海旁曠野的默示。有仇敵從曠野,從可怕之地而來,好像南方的旋風猛然掃過。 以賽亞書 66:15 「看哪,耶和華必在火中降臨,他的車輦像旋風,以烈怒施行報應,以火焰施行責罰。 耶利米書 4:13 看哪!仇敵必如雲上來,他的戰車如旋風,他的馬匹比鷹更快。我們有禍了!我們敗落了! 耶利米書 5:16 他們的箭袋是敞開的墳墓,他們都是勇士。 以西結書 26:11 他的馬蹄必踐踏你一切的街道,他必用刀殺戮你的居民,你堅固的柱子必倒在地上。 以西結書 38:9 你和你的軍隊,並同著你許多國的民,必如暴風上來,如密雲遮蓋地面。 但以理書 11:40 「到末了,南方王要與他交戰。北方王必用戰車、馬兵和許多戰船,勢如暴風來攻擊他,也必進入列國,如洪水氾濫。 |