以賽亞書 37:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
希西家王聽見,就撕裂衣服,披上麻布,進了耶和華的殿。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
希西家王听见,就撕裂衣服,披上麻布,进了耶和华的殿。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
希西家王聽見了,就撕裂衣服,披上麻布,進了耶和華的殿。

圣经新译本 (CNV Simplified)
希西家王听见了,就撕裂衣服,披上麻布,进了耶和华的殿。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
希 西 家 王 聽 見 就 撕 裂 衣 服 , 披 上 麻 布 , 進 了 耶 和 華 的 殿 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
希 西 家 王 听 见 就 撕 裂 衣 服 , 披 上 麻 布 , 进 了 耶 和 华 的 殿 ,

Isaiah 37:1 King James Bible
And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.

Isaiah 37:1 English Revised Version
And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

it came

列王紀下 19:1
希西家王聽見,就撕裂衣服,披上麻布,進了耶和華的殿。

he rent

以賽亞書 36:22
當下,希勒家的兒子家宰以利亞敬,和書記舍伯那並亞薩的兒子史官約亞,都撕裂衣服來到希西家那裡,將拉伯沙基的話告訴了他。

列王紀下 22:11
王聽見律法書上的話,便撕裂衣服,

耶利米書 36:24
王和聽見這一切話的臣僕都不懼怕,也不撕裂衣服。

約拿書 3:5,6
尼尼微人信服神,便宣告禁食,從最大的到至小的都穿麻衣。…

馬太福音 11:21
「哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在推羅、西頓,他們早已披麻蒙灰悔改了。

and went

以斯拉記 9:5
獻晚祭的時候我起來,心中愁苦,穿著撕裂的衣袍,雙膝跪下向耶和華我的神舉手,

約伯記 1:20,21
約伯便起來,撕裂外袍,剃了頭,伏在地上下拜,…

鏈接 (Links)
以賽亞書 37:1 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 37:1 多種語言 (Multilingual)Isaías 37:1 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 37:1 法國人 (French)Jesaja 37:1 德語 (German)以賽亞書 37:1 中國語文 (Chinese)Isaiah 37:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
希西家憂甚遣使往告以賽亞
1希西家王聽見,就撕裂衣服,披上麻布,進了耶和華的殿。 2使家宰以利亞敬和書記舍伯那並祭司中的長老都披上麻布,去見亞摩斯的兒子先知以賽亞,…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 19:1
希西家王聽見,就撕裂衣服,披上麻布,進了耶和華的殿。

耶利米書 26:19
猶大王希西家和猶大眾人豈是把他治死呢?希西家豈不是敬畏耶和華,懇求他的恩嗎?耶和華就後悔,不把自己所說的災禍降於他們。若治死這人,我們就做了大惡,自害己命!」

耶利米書 36:24
王和聽見這一切話的臣僕都不懼怕,也不撕裂衣服。

以賽亞書 36:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)