平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以法老的力量必做你們的羞辱,投在埃及的蔭下要為你們的慚愧。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以法老的力量必做你们的羞辱,投在埃及的荫下要为你们的惭愧。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此,法老的保護必成為你們的羞恥,投靠在埃及的蔭庇下,變成你們的恥辱。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此,法老的保护必成为你们的羞耻,投靠在埃及的荫庇下,变成你们的耻辱。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 , 法 老 的 力 量 必 作 你 們 的 羞 辱 ; 投 在 埃 及 的 蔭 下 , 要 為 你 們 的 慚 愧 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 , 法 老 的 力 量 必 作 你 们 的 羞 辱 ; 投 在 埃 及 的 荫 下 , 要 为 你 们 的 惭 愧 。 Isaiah 30:3 King James Bible Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the trust in the shadow of Egypt your confusion. Isaiah 30:3 English Revised Version Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the trust in the shadow of Egypt your confusion. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the strength 以賽亞書 30:5-7 以賽亞書 20:5 耶利米書 37:5-10 your confusion 以賽亞書 45:16,17 耶利米書 17:5,6 羅馬書 5:5 羅馬書 10:11 鏈接 (Links) 以賽亞書 30:3 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 30:3 多種語言 (Multilingual) • Isaías 30:3 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 30:3 法國人 (French) • Jesaja 30:3 德語 (German) • 以賽亞書 30:3 中國語文 (Chinese) • Isaiah 30:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 戒民倚恃埃及必受禍害 …2起身下埃及去,並沒有求問我,要靠法老的力量加添自己的力量,並投在埃及的蔭下。 3所以法老的力量必做你們的羞辱,投在埃及的蔭下要為你們的慚愧。 4他們的首領已在瑣安,他們的使臣到了哈內斯。… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 18:21 看哪,你所倚靠的埃及是那壓傷的葦杖,人若靠這杖,就必刺透他的手,埃及王法老向一切倚靠他的人也是這樣。 詩篇 108:12 求你幫助我們攻擊敵人,因為人的幫助是枉然的。 以賽亞書 20:5 以色列人必因所仰望的古實、所誇耀的埃及,驚惶羞愧。 以賽亞書 20:6 那時,這沿海一帶的居民必說:『看哪,我們素所仰望的,就是我們為脫離亞述王逃往求救的,不過是如此!我們怎能逃脫呢?』」 以賽亞書 36:6 看哪,你所倚靠的埃及是那壓傷的葦杖,人若靠這杖,就必刺透他的手,埃及王法老向一切倚靠他的人也是這樣。 耶利米書 2:36 你為何東跑西奔,要更換你的路呢?你必因埃及蒙羞,像從前因亞述蒙羞一樣。 耶利米書 42:18 「萬軍之耶和華以色列的神如此說:我怎樣將我的怒氣和憤怒傾在耶路撒冷的居民身上,你們進入埃及的時候,我也必照樣將我的憤怒傾在你們身上,以致你們令人辱罵、驚駭、咒詛、羞辱,你們不得再見這地方。 耶利米書 42:22 現在你們要確實地知道:你們在所要去寄居之地必遭刀劍、饑荒、瘟疫而死。」 何西阿書 10:6 人必將牛犢帶到亞述當做禮物,獻給耶雷布王。以法蓮必蒙羞,以色列必因自己的計謀慚愧。 |