平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 看哪,主萬軍之耶和華以驚嚇削去樹枝,長高的必被砍下,高大的必被伐倒。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 看哪,主万军之耶和华以惊吓削去树枝,长高的必被砍下,高大的必被伐倒。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 看哪!主萬軍之耶和華在可怕的震撼聲中,把樹枝削去;身量高的必被砍下,高大的必被伐倒。 圣经新译本 (CNV Simplified) 看哪!主万军之耶和华在可怕的震撼声中,把树枝削去;身量高的必被砍下,高大的必被伐倒。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 看 哪 , 主 ─ 萬 軍 之 耶 和 華 以 驚 嚇 削 去 樹 枝 ; 長 高 的 必 被 砍 下 , 高 大 的 必 被 伐 倒 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 看 哪 , 主 ─ 万 军 之 耶 和 华 以 惊 吓 削 去 树 枝 ; 长 高 的 必 被 砍 下 , 高 大 的 必 被 伐 倒 。 Isaiah 10:33 King James Bible Behold, the Lord, the LORD of hosts, shall lop the bough with terror: and the high ones of stature shall be hewn down, and the haughty shall be humbled. Isaiah 10:33 English Revised Version Behold, the Lord, the LORD of hosts, shall lop the boughs with terror: and the high ones of stature shall be hewn down, and the lofty shall be brought low. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) lop 以賽亞書 10:16-19 以賽亞書 37:24-36,38 列王紀下 19:21-37 歷代志下 32:21 the high ones 阿摩司書 2:9 and the haughty 以賽亞書 2:11-17 約伯記 40:11,12 但以理書 4:37 路加福音 14:11 鏈接 (Links) 以賽亞書 10:33 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 10:33 多種語言 (Multilingual) • Isaías 10:33 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 10:33 法國人 (French) • Jesaja 10:33 德語 (German) • 以賽亞書 10:33 中國語文 (Chinese) • Isaiah 10:33 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主慰其民必釋亞述之軛 …32當那日,亞述王要在挪伯歇兵,向錫安女子的山,就是耶路撒冷的山,掄手攻他。 33看哪,主萬軍之耶和華以驚嚇削去樹枝,長高的必被砍下,高大的必被伐倒。 34稠密的樹林,他要用鐵器砍下,黎巴嫩的樹木必被大能者伐倒。 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 5:15 卑賤人被壓服,尊貴人降為卑,眼目高傲的人也降為卑。 以賽亞書 10:18 又將他樹林和肥田的榮耀全然燒盡,好像拿軍旗的昏過去一樣。 以賽亞書 33:3 喧嚷的響聲一發,眾民奔逃;你一興起,列國四散。 以賽亞書 37:24 你藉你的臣僕辱罵主,說:「我率領許多戰車上山頂,到黎巴嫩極深之處,我要砍伐其中高大的香柏樹和佳美的松樹,我必上極高之處,進入肥田的樹林。 以賽亞書 37:36 耶和華的使者出去,在亞述營中殺了十八萬五千人。清早有人起來,一看,都是死屍了。 耶利米書 22:7 我要預備行毀滅的人,各拿器械攻擊你。他們要砍下你佳美的香柏樹,扔在火中。 以西結書 31:3 亞述王曾如黎巴嫩中的香柏樹,枝條榮美,影密如林,極其高大,樹尖插入雲中。 阿摩司書 2:9 「我從以色列人面前除滅亞摩利人。他雖高大如香柏樹,堅固如橡樹,我卻上滅他的果子,下絕他的根本。 那鴻書 1:12 耶和華如此說:「尼尼微雖然勢力充足,人數繁多,也被剪除,歸於無有。猶大啊,我雖然使你受苦,卻不再使你受苦。 |