何西阿書 8:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「他們立君王卻不由我,他們立首領我卻不認。他們用金銀為自己製造偶像,以致被剪除。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“他们立君王却不由我,他们立首领我却不认。他们用金银为自己制造偶像,以致被剪除。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「他們立了君王,卻不是出於我;他們立了首領,我卻不知道。他們用自己的金銀為自己做了偶像,以致他們被剪除。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「他们立了君王,却不是出於我;他们立了首领,我却不知道。他们用自己的金银为自己做了偶像,以致他们被剪除。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 立 君 王 , 卻 不 由 我 ; 他 們 立 首 領 , 我 卻 不 認 。 他 們 用 金 銀 為 自 己 製 造 偶 像 , 以 致 被 剪 除 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 立 君 王 , 却 不 由 我 ; 他 们 立 首 领 , 我 却 不 认 。 他 们 用 金 银 为 自 己 制 造 偶 像 , 以 致 被 剪 除 。

Hosea 8:4 King James Bible
They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.

Hosea 8:4 English Revised Version
They have set up kings, but not by me; they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

set.

列王紀上 12:16-20
以色列眾民見王不依從他們,就對王說:「我們與大衛有什麼份兒呢?與耶西的兒子並沒有關涉!以色列人哪,各回各家去吧!大衛家啊,自己顧自己吧!」於是,以色列人都回自己家裡去了。…

列王紀下 15:10-30
雅比的兒子沙龍背叛他,在百姓面前擊殺他,篡了他的位。…

Shallum, Menakem, Pekahiah. I knew.

馬太福音 25:12
他卻回答說:『我實在告訴你們:我不認識你們。』

路加福音 13:25,27
及至家主起來關了門,你們站在外面叩門,說:『主啊,給我們開門!』他就回答說:『我不認識你們,不曉得你們是哪裡來的。』…

約翰福音 10:14
我是好牧人,我認識我的羊,我的羊也認識我,

加拉太書 4:9
現在你們既然認識神,更可說是被神所認識的,怎麼還要歸回那懦弱無用的小學,情願再給他做奴僕呢?

of.

何西阿書 2:8
「她不知道是我給她五穀、新酒和油,又加增她的金銀,她卻以此供奉巴力。

何西阿書 13:2
現今他們罪上加罪,用銀子為自己鑄造偶像,就是照自己的聰明製造,都是匠人的工作。有人論說:「獻祭的人可以向牛犢親嘴。」

列王紀上 12:28
耶羅波安王就籌劃定妥,鑄造了兩個金牛犢,對眾民說:「以色列人哪,你們上耶路撒冷去實在是難。這就是領你們出埃及地的神!」

列王紀上 16:31
犯了尼八的兒子耶羅波安所犯的罪。他還以為輕,又娶了西頓王謁巴力的女兒耶洗別為妻,去侍奉敬拜巴力,

that they.

何西阿書 13:9
「以色列啊,你與我反對,就是反對幫助你的,自取敗壞。

列王紀上 13:34
這事叫耶羅波安的家陷在罪裡,甚至他的家從地上除滅了。

耶利米書 44:7,8
現在耶和華萬軍之神以色列的神如此說:你們為何做這大惡自害己命,使你們的男人、婦女、嬰孩和吃奶的都從猶大中剪除不留一人呢?…

以西結書 18:31
你們要將所犯的一切罪過盡行拋棄,自做一個新心和新靈。以色列家啊,你們何必死亡呢?

鏈接 (Links)
何西阿書 8:4 雙語聖經 (Interlinear)何西阿書 8:4 多種語言 (Multilingual)Oseas 8:4 西班牙人 (Spanish)Osée 8:4 法國人 (French)Hosea 8:4 德語 (German)何西阿書 8:4 中國語文 (Chinese)Hosea 8:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責其造像崇邪
3以色列丟棄良善,仇敵必追逼他。 4「他們立君王卻不由我,他們立首領我卻不認。他們用金銀為自己製造偶像,以致被剪除。 5撒馬利亞啊,耶和華已經丟棄你的牛犢,我的怒氣向拜牛犢的人發作。他們到幾時方能無罪呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 12:28
耶羅波安王就籌劃定妥,鑄造了兩個金牛犢,對眾民說:「以色列人哪,你們上耶路撒冷去實在是難。這就是領你們出埃及地的神!」

列王紀下 15:13
猶大王烏西雅三十九年,雅比的兒子沙龍登基,在撒馬利亞做王一個月。

列王紀下 15:17
猶大王亞撒利雅三十九年,迦底的兒子米拿現登基,在撒馬利亞做以色列王十年。

耶利米書 16:20
人豈可為自己製造神呢?其實這不是神!」

但以理書 3:1
尼布甲尼撒王造了一個金像,高六十肘,寬六肘,立在巴比倫省杜拉平原。

何西阿書 2:8
「她不知道是我給她五穀、新酒和油,又加增她的金銀,她卻以此供奉巴力。

何西阿書 8:3
以色列丟棄良善,仇敵必追逼他。

何西阿書 13:1
從前以法蓮說話,人都戰兢,他在以色列中居處高位,但他在侍奉巴力的事上犯罪就死了。

何西阿書 13:2
現今他們罪上加罪,用銀子為自己鑄造偶像,就是照自己的聰明製造,都是匠人的工作。有人論說:「獻祭的人可以向牛犢親嘴。」

何西阿書 13:10
你曾求我說『給我立王和首領』,現在你的王在哪裡呢?治理你的在哪裡呢?讓他在你所有的城中拯救你吧!

何西阿書 13:11
我在怒氣中將王賜你,又在烈怒中將王廢去。

何西阿書 8:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)