約伯記 10:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我若昂首自得,你就追捕我如獅子,又在我身上顯出奇能。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我若昂首自得,你就追捕我如狮子,又在我身上显出奇能。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我若昂首自得,你便如獅子獵我 (「如獅子獵我」或譯:「獵我如獵獅子」),又在我身上彰顯你驚人的大能。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我若昂首自得,你便如狮子猎我 (「如狮子猎我」或译:「猎我如猎狮子」),又在我身上彰显你惊人的大能。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 若 昂 首 自 得 , 你 就 追 捕 我 如 獅 子 , 又 在 我 身 上 顯 出 奇 能 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 若 昂 首 自 得 , 你 就 追 捕 我 如 狮 子 , 又 在 我 身 上 显 出 奇 能 。

Job 10:16 King James Bible
For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.

Job 10:16 English Revised Version
And if my head exalt itself, thou huntest me as a lion: and again thou shewest thyself marvelous upon me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Thou huntest

以賽亞書 38:13
我使自己安靜直到天亮,他像獅子折斷我一切的骨頭;從早到晚,他要使我完結。

耶利米哀歌 3:10
他向我如熊埋伏,如獅子在隱密處。

何西阿書 13:7,8
因此,我向他們如獅子,又如豹伏在道旁。…

阿摩司書 3:8
獅子吼叫,誰不懼怕呢?「主耶和華發命,誰能不說預言呢?

marvellous

民數記 16:29,30
這些人死若與世人無異,或是他們所遭的與世人相同,就不是耶和華打發我來的。…

申命記 28:59
你若不謹守遵行,耶和華就必將奇災,就是至大至長的災,至重至久的病,加在你和你後裔的身上;

鏈接 (Links)
約伯記 10:16 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 10:16 多種語言 (Multilingual)Job 10:16 西班牙人 (Spanish)Job 10:16 法國人 (French)Hiob 10:16 德語 (German)約伯記 10:16 中國語文 (Chinese)Job 10:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約伯求神示以譴責之故
15我若行惡,便有了禍;我若為義,也不敢抬頭,正是滿心羞愧,眼見我的苦情。 16我若昂首自得,你就追捕我如獅子,又在我身上顯出奇能。 17你重立見證攻擊我,向我加增惱怒,如軍兵更換著攻擊我。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 5:9
他行大事不可測度,行奇事不可勝數。

以賽亞書 38:13
我使自己安靜直到天亮,他像獅子折斷我一切的骨頭;從早到晚,他要使我完結。

耶利米哀歌 3:10
他向我如熊埋伏,如獅子在隱密處。

何西阿書 13:7
因此,我向他們如獅子,又如豹伏在道旁。

約伯記 10:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)