平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他能體諒那些不明白而被迷惑的人,因為他自己也被軟弱所困。 中文标准译本 (CSB Simplified) 他能体谅那些不明白而被迷惑的人,因为他自己也被软弱所困。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他能體諒那愚蒙的和失迷的人,因為他自己也是被軟弱所困。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他能体谅那愚蒙的和失迷的人,因为他自己也是被软弱所困。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他能夠溫和地對待那些無知和迷誤的人,因為他自己也被軟弱所困。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他能够温和地对待那些无知和迷误的人,因为他自己也被软弱所困。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 能 體 諒 那 愚 蒙 的 和 失 迷 的 人 , 因 為 他 自 己 也 是 被 軟 弱 所 困 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 能 体 谅 那 愚 蒙 的 和 失 迷 的 人 , 因 为 他 自 己 也 是 被 软 弱 所 困 。 Hebrews 5:2 King James Bible Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity. Hebrews 5:2 English Revised Version who can bear gently with the ignorant and erring, for that he himself also is compassed with infirmity; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Who. 希伯來書 2:18 希伯來書 4:15 have compassion on. 民數記 15:22-29 提摩太前書 1:13 them. 希伯來書 12:13 出埃及記 32:8 士師記 2:17 以賽亞書 30:11 is compassed. 希伯來書 7:28 出埃及記 32:2-5,21-24 民數記 12:1-9 民數記 20:10-12 路加福音 22:32 哥林多後書 11:30 哥林多後書 12:5,9,10 加拉太書 4:13 鏈接 (Links) 希伯來書 5:2 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 5:2 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 5:2 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 5:2 法國人 (French) • Hebraeer 5:2 德語 (German) • 希伯來書 5:2 中國語文 (Chinese) • Hebrews 5:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 29:24 心中迷糊的必得明白,發怨言的必受訓誨。」 以弗所書 4:18 他們心地昏昧,與神所賜的生命隔絕了,都因自己無知,心裡剛硬; 希伯來書 2:17 所以,他凡事該與他的弟兄相同,為要在神的事上成為慈悲忠信的大祭司,為百姓的罪獻上挽回祭。 希伯來書 2:18 他自己既然被試探而受苦,就能搭救被試探的人。 希伯來書 4:15 因我們的大祭司並非不能體恤我們的軟弱,他也曾凡事受過試探,與我們一樣,只是他沒有犯罪。 希伯來書 7:28 律法本是立軟弱的人為大祭司,但在律法以後起誓的話,是立兒子為大祭司,乃是成全到永遠的。 希伯來書 9:7 至於第二層帳幕,唯有大祭司一年一次獨自進去,沒有不帶著血為自己和百姓的過錯獻上。 雅各書 5:19 我的弟兄們,你們中間若有失迷真道的,有人使他回轉, 彼得前書 2:25 你們從前好像迷路的羊,如今卻歸到你們靈魂的牧人監督了。 |