平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 其實,我們這些相信的才能進入那安息,正如神所說:「所以我在自己的震怒中起誓:『他們絕不能進入我的安息。』」事實上,神的工作從創世以來,就已經完成了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 其实,我们这些相信的才能进入那安息,正如神所说:“所以我在自己的震怒中起誓:‘他们绝不能进入我的安息。’”事实上,神的工作从创世以来,就已经完成了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但我們已經相信的人得以進入那安息,正如神所說:「我在怒中起誓說:『他們斷不可進入我的安息。』」其實造物之工,從創世以來已經成全了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但我们已经相信的人得以进入那安息,正如神所说:“我在怒中起誓说:‘他们断不可进入我的安息。’”其实造物之工,从创世以来已经成全了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 然而我們信了的人,就可以進入那安息。正如 神所說:「我在烈怒中起誓說,他們絕不可進入我的安息!」其實 神的工作,從創立世界以來已經完成了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 然而我们信了的人,就可以进入那安息。正如 神所说:「我在烈怒中起誓说,他们绝不可进入我的安息!」其实 神的工作,从创立世界以来已经完成了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 我 們 已 經 相 信 的 人 得 以 進 入 那 安 息 , 正 如 神 所 說 : 我 在 怒 中 起 誓 說 : 他 們 斷 不 可 進 入 我 的 安 息 ! 其 實 造 物 之 工 , 從 創 世 以 來 已 經 成 全 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 我 们 已 经 相 信 的 人 得 以 进 入 那 安 息 , 正 如 神 所 说 : 我 在 怒 中 起 誓 说 : 他 们 断 不 可 进 入 我 的 安 息 ! 其 实 造 物 之 工 , 从 创 世 以 来 已 经 成 全 了 。 Hebrews 4:3 King James Bible For we which have believed do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world. Hebrews 4:3 English Revised Version For we which have believed do enter into that rest; even as he hath said, As I sware in my wrath, They shall not enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) we. 希伯來書 3:14 以賽亞書 28:12 耶利米書 6:16 馬太福音 11:28,29 羅馬書 5:1,2 As I. 希伯來書 3:11 詩篇 95:11 the works. 創世記 1:31 出埃及記 20:11 from. 希伯來書 9:26 馬太福音 13:35 以弗所書 1:4 彼得前書 1:20 鏈接 (Links) 希伯來書 4:3 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 4:3 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 4:3 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 4:3 法國人 (French) • Hebraeer 4:3 德語 (German) • 希伯來書 4:3 中國語文 (Chinese) • Hebrews 4:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 只有信的人得享安息 …2因為有福音傳給我們,像傳給他們一樣。只是所聽見的道於他們無益,因為他們沒有信心與所聽見的道調和。 3但我們已經相信的人得以進入那安息,正如神所說:「我在怒中起誓說:『他們斷不可進入我的安息。』」其實造物之工,從創世以來已經成全了。 4論到第七日,有一處說:「到第七日神就歇了他一切的工。」… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 95:11 所以我在怒中起誓說:『他們斷不可進入我的安息。』」 以西結書 20:38 我必從你們中間除淨叛逆和得罪我的人,將他們從所寄居的地方領出來,他們卻不得入以色列地,你們就知道我是耶和華。 馬太福音 25:34 於是,王要向那右邊的說:『你們這蒙我父賜福的,可來承受那創世以來為你們所預備的國。 希伯來書 3:11 我就在怒中起誓說:『他們斷不可進入我的安息。』」 希伯來書 9:26 如果這樣,他從創世以來,就必多次受苦了。但如今在這末世顯現一次,把自己獻為祭,好除掉罪。 |