平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大流士王第二年六月初一日,耶和華的話藉先知哈該,向猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約薩答的兒子大祭司約書亞說: 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大流士王第二年六月初一日,耶和华的话借先知哈该,向犹大省长撒拉铁的儿子所罗巴伯和约萨答的儿子大祭司约书亚说: 聖經新譯本 (CNV Traditional) 大利烏王第二年六月一日,耶和華的話藉著哈該先知臨到撒拉鐵的兒子、猶大省長所羅巴伯,和約撒答的兒子大祭司約書亞,說: 圣经新译本 (CNV Simplified) 大利乌王第二年六月一日,耶和华的话藉着哈该先知临到撒拉铁的儿子、犹大省长所罗巴伯,和约撒答的儿子大祭司约书亚,说: 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 大 利 烏 王 第 二 年 六 月 初 一 日 , 耶 和 華 的 話 藉 先 知 哈 該 向 猶 大 省 長 撒 拉 鐵 的 兒 子 所 羅 巴 伯 和 約 撒 答 的 兒 子 大 祭 司 約 書 亞 說 : 简体中文和合本 (CUV Simplified) 大 利 乌 王 第 二 年 六 月 初 一 日 , 耶 和 华 的 话 藉 先 知 哈 该 向 犹 大 省 长 撒 拉 铁 的 儿 子 所 罗 巴 伯 和 约 撒 答 的 儿 子 大 祭 司 约 书 亚 说 : Haggai 1:1 King James Bible In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the word of the LORD by Haggai the prophet unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Josedech, the high priest, saying, Haggai 1:1 English Revised Version In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the word of the LORD by Haggai the prophet unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, saying, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) second. 哈該書 2:1,10,20 以斯拉記 4:24 以斯拉記 5:1,2 撒迦利亞書 1:1 the sixth. by Haggai. 出埃及記 4:13 列王紀上 14:18 列王紀下 14:25 以斯拉記 6:14 unto. 哈該書 1:12,14 哈該書 2:2,4,21-23 歷代志上 3:17,19 Salathiel. 以斯拉記 2:2 以斯拉記 3:2,8 以斯拉記 4:2 以斯拉記 5:2 尼希米記 7:7 撒迦利亞書 4:6-10 馬太福音 1:12,13 Zorobabel, Salathiel. 路加福音 3:27 governor. 以斯拉記 1:8 以斯拉記 2:63 尼希米記 5:14 尼希米記 8:9 Joshua. 以斯拉記 2:2 以斯拉記 3:8 以斯拉記 5:2 尼希米記 12:1,10 Josedech. 歷代志上 6:14,15 Jehozadak. 鏈接 (Links) 哈該書 1:1 雙語聖經 (Interlinear) • 哈該書 1:1 多種語言 (Multilingual) • Hageo 1:1 西班牙人 (Spanish) • Aggée 1:1 法國人 (French) • Haggai 1:1 德語 (German) • 哈該書 1:1 中國語文 (Chinese) • Haggai 1:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 1:12 遷到巴比倫之後,耶哥尼雅生撒拉鐵,撒拉鐵生所羅巴伯, 馬太福音 1:13 所羅巴伯生亞比玉,亞比玉生以利亞敬,以利亞敬生亞所, 列王紀上 10:15 另外還有商人和雜族的諸王與國中的省長所進的金子。 以斯拉記 2:2 他們是同著所羅巴伯、耶書亞、尼希米、西萊雅、利來雅、末底改、必珊、米斯拔、比革瓦伊、利宏、巴拿回來的。 以斯拉記 3:2 約薩達的兒子耶書亞和他的弟兄眾祭司,並撒拉鐵的兒子所羅巴伯與他的弟兄,都起來建築以色列神的壇,要照神人摩西律法書上所寫的,在壇上獻燔祭。 以斯拉記 4:24 於是,在耶路撒冷神殿的工程就停止了,直停到波斯王大流士第二年。 以斯拉記 5:1 那時,先知哈該和易多的孫子撒迦利亞奉以色列神的名,向猶大和耶路撒冷的猶大人說勸勉的話。 以斯拉記 5:3 當時河西的總督達乃和示他波斯乃並他們的同黨來問說:「誰降旨讓你們建造這殿,修成這牆呢?」 以斯拉記 6:14 猶大長老因先知哈該和易多的孫子撒迦利亞所說勸勉的話,就建造這殿,凡事亨通。他們遵著以色列神的命令和波斯王居魯士、大流士、亞達薛西的旨意,建造完畢。 以斯拉記 10:18 在祭司中查出娶外邦女子為妻的,就是耶書亞的子孫約薩達的兒子和他弟兄瑪西雅、以利以謝、雅立、基大利, 尼希米記 7:7 他們是同著所羅巴伯、耶書亞、尼希米、亞撒利雅、拉米、拿哈瑪尼、末底改、必珊、米斯毗列、比革瓦伊、尼宏、巴拿回來的。 哈該書 1:2 「萬軍之耶和華如此說:這百姓說,建造耶和華殿的時候尚未來到。」 哈該書 1:3 那時耶和華的話臨到先知哈該說: 哈該書 1:12 那時,撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約薩答的兒子大祭司約書亞,並剩下的百姓,都聽從耶和華他們神的話和先知哈該奉耶和華他們神差來所說的話。百姓也在耶和華面前存敬畏的心。 哈該書 1:14 耶和華激動猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約薩答的兒子大祭司約書亞,並剩下之百姓的心,他們就來為萬軍之耶和華他們神的殿做工。 哈該書 2:1 七月二十一日,耶和華的話臨到先知哈該說: 哈該書 2:2 「你要曉諭猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約薩答的兒子大祭司約書亞,並剩下的百姓,說: 哈該書 2:10 大流士王第二年九月二十四日,耶和華的話臨到先知哈該說: 哈該書 2:21 「你要告訴猶大省長所羅巴伯說,我必震動天地。 瑪拉基書 1:8 你們將瞎眼的獻為祭物,這不為惡嗎?將瘸腿的、有病的獻上,這不為惡嗎?你獻給你的省長,他豈喜悅你,豈能看你的情面嗎?這是萬軍之耶和華說的。 |