平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我見古珊的帳篷遭難,米甸的幔子戰兢。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我见古珊的帐篷遭难,米甸的幔子战兢。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我看見古珊的帳棚遭難,米甸地的帳幕驚惶。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我看见古珊的帐棚遭难,米甸地的帐幕惊惶。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 見 古 珊 的 帳 棚 遭 難 , 米 甸 的 幔 子 戰 兢 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 见 古 珊 的 帐 棚 遭 难 , 米 甸 的 幔 子 战 兢 。 Habakkuk 3:7 King James Bible I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble. Habakkuk 3:7 English Revised Version I saw the tents of Cushan in affliction: the curtains of the land of Midian did tremble. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) saw the. 出埃及記 15:14-16 民數記 22:3,4 約書亞記 2:10 約書亞記 9:24 Cushan. 創世記 10:6,7 in affliction. 創世記 25:1-4 民數記 31:2-12 詩篇 83:5-10 鏈接 (Links) 哈巴谷書 3:7 雙語聖經 (Interlinear) • 哈巴谷書 3:7 多種語言 (Multilingual) • Habacuc 3:7 西班牙人 (Spanish) • Habacuc 3:7 法國人 (French) • Habakuk 3:7 德語 (German) • 哈巴谷書 3:7 中國語文 (Chinese) • Habakkuk 3:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 哈巴谷祈禱因主威戰慄 …6他站立,量了大地;觀看,趕散萬民。永久的山崩裂,長存的嶺塌陷,他的作為與古時一樣。 7我見古珊的帳篷遭難,米甸的幔子戰兢。 8耶和華啊,你乘在馬上,坐在得勝的車上,豈是不喜悅江河,向江河發怒氣,向洋海發憤恨嗎?… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 15:14 外邦人聽見就發顫,疼痛抓住非利士的居民。 民數記 31:7 他們就照耶和華所吩咐摩西的,與米甸人打仗,殺了所有的男丁。 民數記 31:8 在所殺的人中,殺了米甸的五王,就是以未、利金、蘇珥、戶珥、利巴,又用刀殺了比珥的兒子巴蘭。 士師記 7:24 基甸打發人走遍以法蓮山地,說:「你們下來攻擊米甸人,爭先把守約旦河的渡口,直到伯巴拉。」於是以法蓮的眾人聚集,把守約旦河的渡口,直到伯巴拉。 士師記 7:25 捉住了米甸人的兩個首領,一名俄立,一名西伊伯,將俄立殺在俄立磐石上,將西伊伯殺在西伊伯酒榨那裡。又追趕米甸人,將俄立和西伊伯的首級帶過約旦河,到基甸那裡。 士師記 8:12 西巴和撒慕拿逃跑,基甸追趕他們,捉住米甸的二王西巴和撒慕拿,驚散全軍。 耶利米書 49:29 他們的帳篷和羊群都要奪去,將幔子和一切器皿並駱駝為自己掠去。人向他們喊著說:『四圍都有驚嚇!』」 |