平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 萬軍之耶和華如此說:「巴比倫寬闊的城牆必全然傾倒,她高大的城門必被火焚燒。眾民所勞碌的必致虛空,列國所勞碌的被火焚燒,他們都必困乏。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 万军之耶和华如此说:“巴比伦宽阔的城墙必全然倾倒,她高大的城门必被火焚烧。众民所劳碌的必致虚空,列国所劳碌的被火焚烧,他们都必困乏。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 萬軍之耶和華這樣說:「巴比倫寬闊的城牆必被夷為平地,它高大的城門必被焚燒;萬民所勞碌的都必成空,萬族所辛勞的都付諸一炬。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 万军之耶和华这样说:「巴比伦宽阔的城墙必被夷为平地,它高大的城门必被焚烧;万民所劳碌的都必成空,万族所辛劳的都付诸一炬。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 萬 軍 之 耶 和 華 如 此 說 : 巴 比 倫 寬 闊 的 城 牆 必 全 然 傾 倒 ; 他 高 大 的 城 門 必 被 火 焚 燒 。 眾 民 所 勞 碌 的 必 致 虛 空 ; 列 國 所 勞 碌 的 被 火 焚 燒 , 他 們 都 必 困 乏 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 万 军 之 耶 和 华 如 此 说 : 巴 比 伦 宽 阔 的 城 墙 必 全 然 倾 倒 ; 他 高 大 的 城 门 必 被 火 焚 烧 。 众 民 所 劳 碌 的 必 致 虚 空 ; 列 国 所 劳 碌 的 被 火 焚 烧 , 他 们 都 必 困 乏 。 Jeremiah 51:58 King James Bible Thus saith the LORD of hosts; The broad walls of Babylon shall be utterly broken, and her high gates shall be burned with fire; and the people shall labour in vain, and the folk in the fire, and they shall be weary. Jeremiah 51:58 English Revised Version Thus saith the LORD of hosts: The broad walls of Babylon shall be utterly overthrown, and her high gates shall be burned with fire; and the peoples shall labour for vanity, and the nations for the fire; and they shall be weary. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) The broad walls of babylon. 480 stadia, or 60 miles, the breadth 50 cubits, and their height 200 cubits; but when Darius became master of the place B.C. 516, he took away all their #NAME?#NAME?100 gates of brass, and beat down their walls to 50 cubits; and now not a vestige of these immense fortifications remains, to mark the site of this once mighty city. 耶利米書 51:44 耶利米書 50:15 broken. 耶利米書 51:30 以賽亞書 45:1,2 the people 耶利米書 51:9,64 詩篇 127:1 以賽亞書 65:23 哈巴谷書 2:13 鏈接 (Links) 耶利米書 51:58 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 51:58 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 51:58 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 51:58 法國人 (French) • Jeremia 51:58 德語 (German) • 耶利米書 51:58 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 51:58 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 偶像虛無必被毀滅 …57君王,名為萬軍之耶和華的說:「我必使巴比倫的首領、智慧人、省長、副省長和勇士都沉醉,使他們睡了長覺永不醒起。」 58萬軍之耶和華如此說:「巴比倫寬闊的城牆必全然傾倒,她高大的城門必被火焚燒。眾民所勞碌的必致虛空,列國所勞碌的被火焚燒,他們都必困乏。」 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 13:2 「應當在淨光的山豎立大旗,向群眾揚聲招手,使他們進入貴胄的門! 以賽亞書 45:1 「我耶和華所膏的居魯士,我攙扶他的右手,使列國降伏在他面前。我也要放鬆列王的腰帶,使城門在他面前敞開,不得關閉。我對他如此說: 以賽亞書 45:2 『我必在你前面行,修平崎嶇之地;我必打破銅門,砍斷鐵閂。 以賽亞書 47:13 你籌劃太多以致疲倦,讓那些觀天象的、看星宿的、在月朔說預言的都站起來,救你脫離所要臨到你的事! 耶利米書 9:5 他們各人欺哄鄰舍,不說真話;他們教舌頭學習說謊,勞勞碌碌地作孽。 耶利米書 50:15 你們要在她四圍呐喊,她已經投降,外郭坍塌了,城牆拆毀了,因為這是耶和華報仇的事。你們要向巴比倫報仇,她怎樣待人,也要怎樣待她。 耶利米書 51:44 我必刑罰巴比倫的彼勒,使他吐出所吞的。萬民必不再流歸他那裡,巴比倫的城牆也必坍塌了。 耶利米書 51:64 說:『巴比倫因耶和華所要降於她的災禍必如此沉下去,不再興起,人民也必困乏。』」耶利米的話到此為止。 耶利米哀歌 5:5 追趕我們的到了我們的頸項上,我們疲乏不得歇息。 哈巴谷書 2:13 眾民所勞碌得來的被火焚燒,列國由勞乏而得的歸於虛空,不都是出於萬軍之耶和華嗎? |