創世記 35:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
她將近於死,靈魂要走的時候,就給她兒子起名叫便俄尼,他父親卻給他起名叫便雅憫。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
她将近于死,灵魂要走的时候,就给她儿子起名叫便俄尼,他父亲却给他起名叫便雅悯。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
拉結快要死了,正要斷氣的時候,她給她兒子起名叫便.俄尼;他的父親卻叫他便雅憫。

圣经新译本 (CNV Simplified)
拉结快要死了,正要断气的时候,她给她儿子起名叫便.俄尼;他的父亲却叫他便雅悯。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 將 近 於 死 , 靈 魂 要 走 的 時 候 , 就 給 他 兒 子 起 名 叫 便 俄 尼 ; 他 父 親 卻 給 他 起 名 叫 便 雅 憫 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 将 近 於 死 , 灵 魂 要 走 的 时 候 , 就 给 他 儿 子 起 名 叫 便 俄 尼 ; 他 父 亲 却 给 他 起 名 叫 便 雅 悯 。

Genesis 35:18 King James Bible
And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.

Genesis 35:18 English Revised Version
And it came to pass, as her soul was in departing (for she died), that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

2275. B.C. cir.

1729. her soul.

創世記 30:1
拉結見自己不給雅各生子,就嫉妒她姐姐,對雅各說:「你給我孩子,不然我就死了。」

撒母耳記上 4:20,21
將要死的時候,旁邊站著的婦人們對她說:「不要怕,你生了男孩子了。」她卻不回答,也不放在心上。…

詩篇 16:10
因為你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。

出埃及記 12:7
各家要取點血,塗在吃羊羔的房屋左右的門框上和門楣上。

耶利米哀歌 2:12
那時他們在城內街上發昏,好像受傷的,在母親的懷裡將要喪命,對母親說:「穀、酒在哪裡呢?」

路加福音 12:20
神卻對他說:『無知的人哪,今夜必要你的靈魂,你所預備的要歸誰呢?』

路加福音 23:46
耶穌大聲喊著說:「父啊,我將我的靈魂交在你手裡!」說了這話,氣就斷了。

使徒行傳 7:59
他們正用石頭打的時候,司提反呼籲主說:「求主耶穌接收我的靈魂!」

Ben-oni.

歷代志上 4:9
雅比斯比他眾弟兄更尊貴,他母親給他起名叫雅比斯,意思說:「我生他甚是痛苦。」

Benjamin.

創世記 42:4,38
但約瑟的兄弟便雅憫,雅各沒有打發他和哥哥們同去,因為雅各說:「恐怕他遭害。」…

創世記 43:14
但願全能的神使你們在那人面前蒙憐憫,釋放你們的那弟兄和便雅憫回來。我若喪了兒子,就喪了吧!」

創世記 44:27-31
你僕人我父親對我們說:『你們知道我的妻子給我生了兩個兒子,…

詩篇 80:17
願你的手扶持你右邊的人,就是你為自己所堅固的人子。

創世記 44:20
我們對我主說:『我們有父親,已經年老,還有他老年所生的一個小孩子。他哥哥死了,他母親只撇下他一人,他父親疼愛他。』

,) which Jerome renders Benjamin, id est, filius dextrae, Benjamin, that is, 'the son of the right hand.'

鏈接 (Links)
創世記 35:18 雙語聖經 (Interlinear)創世記 35:18 多種語言 (Multilingual)Génesis 35:18 西班牙人 (Spanish)Genèse 35:18 法國人 (French)1 Mose 35:18 德語 (German)創世記 35:18 中國語文 (Chinese)Genesis 35:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
拉結生子而死
17正在艱難的時候,收生婆對她說:「不要怕,你又要得一個兒子了。」 18她將近於死,靈魂要走的時候,就給她兒子起名叫便俄尼,他父親卻給他起名叫便雅憫。 19拉結死了,葬在以法他的路旁。以法他就是伯利恆。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 35:17
正在艱難的時候,收生婆對她說:「不要怕,你又要得一個兒子了。」

創世記 35:19
拉結死了,葬在以法他的路旁。以法他就是伯利恆。

創世記 35:24
拉結所生的是約瑟、便雅憫。

創世記 35:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)