平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他就給那地方起名叫伯特利,但那地方起先名叫路斯。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他就给那地方起名叫伯特利,但那地方起先名叫路斯。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他就給那地方起名叫伯特利,但那城起初名叫路斯。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他就给那地方起名叫伯特利,但那城起初名叫路斯。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 就 給 那 地 方 起 名 叫 伯 特 利 ( 就 是 神 殿 的 意 思 ) ; 但 那 地 方 起 先 名 叫 路 斯 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 就 给 那 地 方 起 名 叫 伯 特 利 ( 就 是 神 殿 的 意 思 ) ; 但 那 地 方 起 先 名 叫 路 斯 。 Genesis 28:19 King James Bible And he called the name of that place Bethel: but the name of that city was called Luz at the first. Genesis 28:19 English Revised Version And he called the name of that place Beth-el: but the name of the city was Luz at the first. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the name. 創世記 12:8 創世記 35:1 創世記 48:3 士師記 1:22-26 列王紀上 12:29 何西阿書 4:15 何西阿書 12:4,5 Beth-el. 鏈接 (Links) 創世記 28:19 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 28:19 多種語言 (Multilingual) • Génesis 28:19 西班牙人 (Spanish) • Genèse 28:19 法國人 (French) • 1 Mose 28:19 德語 (German) • 創世記 28:19 中國語文 (Chinese) • Genesis 28:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 28:11 到了一個地方,因為太陽落了,就在那裡住宿,便拾起那地方的一塊石頭枕在頭下,在那裡躺臥睡了。 創世記 31:13 我是伯特利的神,你在那裡用油澆過柱子,向我許過願。現今你起來,離開這地,回你本地去吧。』」 創世記 35:1 神對雅各說:「起來,上伯特利去,住在那裡。要在那裡築一座壇給神,就是你逃避你哥哥以掃的時候向你顯現的那位。」 創世記 35:6 於是雅各和一切與他同在的人到了迦南地的路斯,就是伯特利。 創世記 35:14 雅各便在那裡立了一根石柱,在柱子上奠酒,澆油。 創世記 35:15 雅各就給那地方起名叫伯特利。 創世記 48:3 雅各對約瑟說:「全能的神曾在迦南地的路斯向我顯現,賜福於我, 約書亞記 8:12 他挑了約有五千人,使他們埋伏在伯特利和艾城的中間,就是在艾城的西邊。 約書亞記 18:13 從那裡往南接連到路斯,貼近路斯(路斯就是伯特利),又下到亞他綠亞達,靠近下伯和崙南邊的山。 士師記 1:23 約瑟家打發人去窺探伯特利,那城起先名叫路斯。 撒母耳記上 7:16 他每年巡行到伯特利、吉甲、米斯巴,在這幾處審判以色列人。 撒母耳記上 10:3 你從那裡往前行,到了他泊的橡樹那裡,必遇見三個往伯特利去拜神的人,一個帶著三隻山羊羔,一個帶著三個餅,一個帶著一皮袋酒。 列王紀上 12:29 他就把牛犢一隻安在伯特利,一隻安在但。 |