撒母耳記上 10:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你從那裡往前行,到了他泊的橡樹那裡,必遇見三個往伯特利去拜神的人,一個帶著三隻山羊羔,一個帶著三個餅,一個帶著一皮袋酒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你从那里往前行,到了他泊的橡树那里,必遇见三个往伯特利去拜神的人,一个带着三只山羊羔,一个带着三个饼,一个带着一皮袋酒。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你要從那裡再往前去,直到他泊的橡樹那裡,必遇見三個上伯特利去敬拜 神的人,一個帶著三隻山羊羔,一個帶著三個餅,一個帶著一皮袋酒。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你要从那里再往前去,直到他泊的橡树那里,必遇见三个上伯特利去敬拜 神的人,一个带着三只山羊羔,一个带着三个饼,一个带着一皮袋酒。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 從 那 裡 往 前 行 , 到 了 他 泊 的 橡 樹 那 裡 , 必 遇 見 三 個 往 伯 特 利 去 拜   神 的 人 : 一 個 帶 著 三 隻 山 羊 羔 , 一 個 帶 著 三 個 餅 , 一 個 帶 著 一 皮 袋 酒 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 从 那 里 往 前 行 , 到 了 他 泊 的 橡 树 那 里 , 必 遇 见 三 个 往 伯 特 利 去 拜   神 的 人 : 一 个 带 着 三 只 山 羊 羔 , 一 个 带 着 三 个 饼 , 一 个 带 着 一 皮 袋 酒 。

1 Samuel 10:3 King James Bible
Then shalt thou go on forward from thence, and thou shalt come to the plain of Tabor, and there shall meet thee three men going up to God to Bethel, one carrying three kids, and another carrying three loaves of bread, and another carrying a bottle of wine:

1 Samuel 10:3 English Revised Version
Then shalt thou go on forward from thence, and thou shalt come to the oak of Tabor, and there shall meet thee there three men going up to God to Beth-el, one carrying three kids, and another carrying three loaves of bread, and another carrying a bottle of wine:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Tabor

約書亞記 19:12,22
又從撒立往東轉向日出之地,到吉斯綠他泊的境界,又通到大比拉,上到雅非亞。…

士師記 4:6,12
她打發人從拿弗他利的基低斯將亞比挪菴的兒子巴拉召了來,對他說:「耶和華以色列的神吩咐你說:『你率領一萬拿弗他利和西布倫人上他泊山去。…

士師記 8:18
基甸問西巴和撒慕拿說:「你們在他泊山所殺的人是什麼樣式?」回答說:「他們好像你,各人都有王子的樣式。」

詩篇 89:12
南北為你所創造,他泊和黑門都因你的名歡呼。

Beth-el

創世記 28:19,22
他就給那地方起名叫伯特利,但那地方起先名叫路斯。…

創世記 35:1,3,6,7
神對雅各說:「起來,上伯特利去,住在那裡。要在那裡築一座壇給神,就是你逃避你哥哥以掃的時候向你顯現的那位。」…

three kids

利未記 1:10
「人的供物若以綿羊或山羊為燔祭,就要獻上沒有殘疾的公羊。

利未記 3:6,12
「人向耶和華獻供物為平安祭,若是從羊群中獻,無論是公的是母的,必用沒有殘疾的。…

利未記 7:13
要用有酵的餅和為感謝獻的平安祭,與供物一同獻上。

利未記 23:13
同獻的素祭,就是調油的細麵伊法十分之二,作為馨香的火祭獻給耶和華;同獻的奠祭,要酒一欣四分之一。

民數記 15:5-12
無論是燔祭是平安祭,你要為每隻綿羊羔一同預備奠祭的酒一欣四分之一;…

鏈接 (Links)
撒母耳記上 10:3 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 10:3 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 10:3 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 10:3 法國人 (French)1 Samuel 10:3 德語 (German)撒母耳記上 10:3 中國語文 (Chinese)1 Samuel 10:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撒母耳膏掃羅
2你今日與我離別之後,在便雅憫境內的泄撒,靠近拉結的墳墓,要遇見兩個人。他們必對你說:『你去找的那幾頭驢已經找著了。現在你父親不為驢掛心,反為你擔憂,說:「我為兒子怎麼才好呢?」』 3你從那裡往前行,到了他泊的橡樹那裡,必遇見三個往伯特利去拜神的人,一個帶著三隻山羊羔,一個帶著三個餅,一個帶著一皮袋酒。 4他們必問你安,給你兩個餅,你就從他們手中接過來。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 28:19
他就給那地方起名叫伯特利,但那地方起先名叫路斯。

創世記 35:1
神對雅各說:「起來,上伯特利去,住在那裡。要在那裡築一座壇給神,就是你逃避你哥哥以掃的時候向你顯現的那位。」

創世記 35:3
我們要起來,上伯特利去,在那裡我要築一座壇給神,就是在我遭難的日子應允我的禱告,在我行的路上保佑我的那位。」

創世記 35:8
利百加的奶母底波拉死了,就葬在伯特利下邊橡樹底下,那棵樹名叫亞倫巴古。

撒母耳記上 10:4
他們必問你安,給你兩個餅,你就從他們手中接過來。

耶利米書 32:8
我叔叔的兒子哈拿篾果然照耶和華的話來到護衛兵的院內,對我說:「我在便雅憫境內亞拿突的那塊地,求你買來,因你買來是合乎承受之理,是你當贖的。你為自己買來吧。」我耶利米就知道這是耶和華的話。

撒母耳記上 10:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)