平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我願你如今在這裡指著神對我起誓,不要欺負我與我的兒子,並我的子孫。我怎樣厚待了你,你也要照樣厚待我與你所寄居這地的民。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我愿你如今在这里指着神对我起誓,不要欺负我与我的儿子,并我的子孙。我怎样厚待了你,你也要照样厚待我与你所寄居这地的民。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 現在你要在這裡指著 神對我起誓,你不會以詭詐待我和我的子子孫孫。我怎樣恩待了你,你也要怎樣恩待我和你寄居的地方。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 现在你要在这里指着 神对我起誓,你不会以诡诈待我和我的子子孙孙。我怎样恩待了你,你也要怎样恩待我和你寄居的地方。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 願 你 如 今 在 這 裡 指 著 神 對 我 起 誓 , 不 要 欺 負 我 與 我 的 兒 子 , 並 我 的 子 孫 。 我 怎 樣 厚 待 了 你 , 你 也 要 照 樣 厚 待 我 與 你 所 寄 居 這 地 的 民 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 愿 你 如 今 在 这 里 指 着 神 对 我 起 誓 , 不 要 欺 负 我 与 我 的 儿 子 , 并 我 的 子 孙 。 我 怎 样 厚 待 了 你 , 你 也 要 照 样 厚 待 我 与 你 所 寄 居 这 地 的 民 。 Genesis 21:23 King James Bible Now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son: but according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned. Genesis 21:23 English Revised Version now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son: but according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) swear. 創世記 14:22,23 創世記 24:3 創世記 26:28 創世記 31:44,53 申命記 6:13 約書亞記 2:12 撒母耳記上 20:13,17,42 撒母耳記上 24:21,22 撒母耳記上 30:15 耶利米書 4:2 哥林多後書 1:23 希伯來書 6:16 創世記 20:14 鏈接 (Links) 創世記 21:23 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 21:23 多種語言 (Multilingual) • Génesis 21:23 西班牙人 (Spanish) • Genèse 21:23 法國人 (French) • 1 Mose 21:23 德語 (German) • 創世記 21:23 中國語文 (Chinese) • Genesis 21:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞伯拉罕與亞比米勒立約 22當那時候,亞比米勒同他軍長非各對亞伯拉罕說:「凡你所行的事都有神的保佑。 23我願你如今在這裡指著神對我起誓,不要欺負我與我的兒子,並我的子孫。我怎樣厚待了你,你也要照樣厚待我與你所寄居這地的民。」 24亞伯拉罕說:「我情願起誓。」… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 21:24 亞伯拉罕說:「我情願起誓。」 創世記 26:28 他們說:「我們明明地看見耶和華與你同在,便說,不如我們兩下彼此起誓,彼此立約, 創世記 47:31 雅各說:「你要向我起誓。」約瑟就向他起了誓,於是以色列在床頭上敬拜神。 約書亞記 2:12 現在我既是恩待你們,求你們指著耶和華向我起誓,也要恩待我父家,並給我一個實在的證據, 撒母耳記上 24:21 現在你要指著耶和華向我起誓,不剪除我的後裔,在我父家不滅沒我的名。」 |