撒母耳記上 30:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛問他說:「你肯領我們到敵軍那裡不肯?」他回答說:「你要向我指著神起誓,不殺我,也不將我交在我主人手裡,我就領你下到敵軍那裡。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫问他说:“你肯领我们到敌军那里不肯?”他回答说:“你要向我指着神起誓,不杀我,也不将我交在我主人手里,我就领你下到敌军那里。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛對他說:「你願意帶我下到那一群匪徒那裡嗎?」他回答:「如果你指著 神向我起誓,不殺死我,也不把我交在我主人手裡,我就帶你下到那一群匪徒那裡去。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫对他说:「你愿意带我下到那一群匪徒那里吗?」他回答:「如果你指着 神向我起誓,不杀死我,也不把我交在我主人手里,我就带你下到那一群匪徒那里去。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 問 他 說 : 你 肯 領 我 們 到 敵 軍 那 裡 不 肯 ? 他 回 答 說 : 你 要 向 我 指 著   神 起 誓 , 不 殺 我 , 也 不 將 我 交 在 我 主 人 手 裡 , 我 就 領 你 下 到 敵 軍 那 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 问 他 说 : 你 肯 领 我 们 到 敌 军 那 里 不 肯 ? 他 回 答 说 : 你 要 向 我 指 着   神 起 誓 , 不 杀 我 , 也 不 将 我 交 在 我 主 人 手 里 , 我 就 领 你 下 到 敌 军 那 里 。

1 Samuel 30:15 King James Bible
And David said to him, Canst thou bring me down to this company? And he said, Swear unto me by God, that thou wilt neither kill me, nor deliver me into the hands of my master, and I will bring thee down to this company.

1 Samuel 30:15 English Revised Version
And David said to him, Wilt thou bring me down to this troop? And he said, Swear unto me by God, that thou wilt neither kill me, nor deliver me up into the hands of my master, and I will bring thee down to this troop.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Swear

撒母耳記上 29:6
亞吉叫大衛來,對他說:「我指著永生的耶和華起誓,你是正直人。你隨我在軍中出入,我看你甚好。自從你投奔我到如今,我未曾見你有什麼過失,只是眾首領不喜悅你。

約書亞記 2:12
現在我既是恩待你們,求你們指著耶和華向我起誓,也要恩待我父家,並給我一個實在的證據,

約書亞記 9:15,19,20
於是約書亞與他們講和,與他們立約,容他們活著。會眾的首領也向他們起誓。…

以西結書 17:13,16,19
從以色列的宗室中取一人與他立約,使他發誓,並將國中有勢力的人擄去,…

nor deliver

申命記 23:15,16
「若有奴僕脫了主人的手,逃到你那裡,你不可將他交付他的主人。…

鏈接 (Links)
撒母耳記上 30:15 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 30:15 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 30:15 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 30:15 法國人 (French)1 Samuel 30:15 德語 (German)撒母耳記上 30:15 中國語文 (Chinese)1 Samuel 30:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛追亞瑪力人
14我們侵奪了基利提的南方和屬猶大的地,並迦勒地的南方,又用火燒了洗革拉。」 15大衛問他說:「你肯領我們到敵軍那裡不肯?」他回答說:「你要向我指著神起誓,不殺我,也不將我交在我主人手裡,我就領你下到敵軍那裡。」 16那人領大衛下去,見他們散在地上,吃喝跳舞,因為從非利士地和猶大地所擄來的財物甚多。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 23:15
「若有奴僕脫了主人的手,逃到你那裡,你不可將他交付他的主人。

撒母耳記上 30:14
我們侵奪了基利提的南方和屬猶大的地,並迦勒地的南方,又用火燒了洗革拉。」

撒母耳記上 30:16
那人領大衛下去,見他們散在地上,吃喝跳舞,因為從非利士地和猶大地所擄來的財物甚多。

撒母耳記上 30:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)