創世記 20:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞比米勒把牛、羊、僕婢賜給亞伯拉罕,又把他的妻子撒拉歸還他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚比米勒把牛、羊、仆婢赐给亚伯拉罕,又把他的妻子撒拉归还他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞比米勒取了些牛羊、僕婢,送給亞伯拉罕,又把亞伯拉罕的妻子撒拉還給他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚比米勒取了些牛羊、仆婢,送给亚伯拉罕,又把亚伯拉罕的妻子撒拉还给他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 比 米 勒 把 牛 、 羊 、 僕 婢 賜 給 亞 伯 拉 罕 , 又 把 他 的 妻 子 撒 拉 歸 還 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 比 米 勒 把 牛 、 羊 、 仆 婢 赐 给 亚 伯 拉 罕 , 又 把 他 的 妻 子 撒 拉 归 还 他 。

Genesis 20:14 King James Bible
And Abimelech took sheep, and oxen, and menservants, and womenservants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife.

Genesis 20:14 English Revised Version
And Abimelech took sheep and oxen, and menservants and womenservants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

took.

創世記 20:11
亞伯拉罕說:「我以為這地方的人總不懼怕神,必為我妻子的緣故殺我。

創世記 12:16
法老因這婦人就厚待亞伯蘭,亞伯蘭得了許多牛、羊、駱駝、公驢、母驢、僕婢。

restored.

創世記 20:2,7
亞伯拉罕稱他的妻撒拉為妹子,基拉耳王亞比米勒差人把撒拉取了去。…

創世記 12:19,20
為什麼說她是你的妹子,以致我把她取來要做我的妻子?現在你的妻子在這裡,可以帶她走吧!」…

鏈接 (Links)
創世記 20:14 雙語聖經 (Interlinear)創世記 20:14 多種語言 (Multilingual)Génesis 20:14 西班牙人 (Spanish)Genèse 20:14 法國人 (French)1 Mose 20:14 德語 (German)創世記 20:14 中國語文 (Chinese)Genesis 20:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞比米勒責亞伯拉罕
13當神叫我離開父家,漂流在外的時候,我對她說:『我們無論走到什麼地方,你可以對人說「他是我的哥哥」,這就是你待我的恩典了。』」 14亞比米勒把牛、羊、僕婢賜給亞伯拉罕,又把他的妻子撒拉歸還他。 15亞比米勒又說:「看哪,我的地都在你面前,你可以隨意居住。」…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 12:45
那僕人若心裡說『我的主人必來得遲』,就動手打僕人和使女,並且吃喝醉酒,

創世記 12:16
法老因這婦人就厚待亞伯蘭,亞伯蘭得了許多牛、羊、駱駝、公驢、母驢、僕婢。

創世記 21:22
當那時候,亞比米勒同他軍長非各對亞伯拉罕說:「凡你所行的事都有神的保佑。

創世記 20:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)