平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他為亞伯蘭祝福,說:「願天地的主、至高的神賜福於亞伯蘭! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他为亚伯兰祝福,说:“愿天地的主、至高的神赐福于亚伯兰! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他給亞伯蘭祝福,說:「願創造天地的主、至高的 神,賜福給亞伯蘭。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他给亚伯兰祝福,说:「愿创造天地的主、至高的 神,赐福给亚伯兰。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 為 亞 伯 蘭 祝 福 , 說 : 願 天 地 的 主 、 至 高 的 神 賜 福 與 亞 伯 蘭 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 为 亚 伯 兰 祝 福 , 说 : 愿 天 地 的 主 、 至 高 的 神 赐 福 与 亚 伯 兰 ! Genesis 14:19 King James Bible And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: Genesis 14:19 English Revised Version And he blessed him, and said, Blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he blessed. 創世記 27:4,25-29 創世記 47:7,10 創世記 48:9-16 創世記 49:28 民數記 6:23-27 馬可福音 10:16 希伯來書 7:6,7 Blessed be. 路得記 3:10 撒母耳記下 2:5 以弗所書 1:3,6 high. 彌迦書 6:6 使徒行傳 16:17 possessor. 創世記 14:22 詩篇 24:1 詩篇 50:10 詩篇 115:16 馬太福音 11:25 路加福音 10:21 鏈接 (Links) 創世記 14:19 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 14:19 多種語言 (Multilingual) • Génesis 14:19 西班牙人 (Spanish) • Genèse 14:19 法國人 (French) • 1 Mose 14:19 德語 (German) • 創世記 14:19 中國語文 (Chinese) • Genesis 14:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 麥基洗德為亞伯蘭祝福 …18又有撒冷王麥基洗德帶著餅和酒出來迎接,他是至高神的祭司。 19他為亞伯蘭祝福,說:「願天地的主、至高的神賜福於亞伯蘭! 20至高的神把敵人交在你手裡,是應當稱頌的!」亞伯蘭就把所得的拿出十分之一來,給麥基洗德。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 14:22 亞伯蘭對所多瑪王說:「我已經向天地的主、至高的神耶和華起誓, 創世記 24:3 我要叫你指著耶和華天地的主起誓:不要為我兒子娶這迦南地中的女子為妻, 撒母耳記上 15:13 撒母耳到了掃羅那裡,掃羅對他說:「願耶和華賜福於你!耶和華的命令我已遵守了。」 |