平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「諸王之王亞達薛西,達於祭司以斯拉,通達天上神律法大德的文士,云云。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “诸王之王亚达薛西,达于祭司以斯拉,通达天上神律法大德的文士,云云。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「諸王之王亞達薛西賜諭旨給以斯拉祭司,精通天上 神律法的經學家,願你平安。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「诸王之王亚达薛西赐谕旨给以斯拉祭司,精通天上 神律法的经学家,愿你平安。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 「 諸 王 之 王 亞 達 薛 西 , 達 於 祭 司 以 斯 拉 通 達 天 上 神 律 法 大 德 的 文 士 , 云 云 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 「 诸 王 之 王 亚 达 薛 西 , 达 於 祭 司 以 斯 拉 通 达 天 上 神 律 法 大 德 的 文 士 , 云 云 。 Ezra 7:12 King James Bible Artaxerxes, king of kings, unto Ezra the priest, a scribe of the law of the God of heaven, perfect peace, and at such a time. Ezra 7:12 English Revised Version Artaxerxes, king of kings, unto Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, perfect and so forth, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 列王紀上 4:24 列王紀上 20:1 以賽亞書 10:8 以西結書 26:7 但以理書 2:37,47 提摩太前書 6:15 啟示錄 17:14 啟示錄 19:16 unto Ezra, etc. 以斯拉記 4:10,11,17 鏈接 (Links) 以斯拉記 7:12 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯拉記 7:12 多種語言 (Multilingual) • Esdras 7:12 西班牙人 (Spanish) • Esdras 7:12 法國人 (French) • Esra 7:12 德語 (German) • 以斯拉記 7:12 中國語文 (Chinese) • Ezra 7:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞達薛西詔告以斯拉 11祭司以斯拉是通達耶和華誡命和賜以色列之律例的文士。亞達薛西王賜給他諭旨,上面寫著說: 12「諸王之王亞達薛西,達於祭司以斯拉,通達天上神律法大德的文士,云云。 13住在我國中的以色列人、祭司、利未人,凡甘心上耶路撒冷去的,我降旨准他們與你同去。… 交叉引用 (Cross Ref) 以斯拉記 4:10 和尊大的亞斯那巴所遷移,安置在撒馬利亞城並大河西一帶地方的人等, 以斯拉記 7:1 這事以後,波斯王亞達薛西年間,有個以斯拉,他是西萊雅的兒子。西萊雅是亞撒利雅的兒子,亞撒利雅是希勒家的兒子, 以斯拉記 7:6 這以斯拉從巴比倫上來,他是敏捷的文士,通達耶和華以色列神所賜摩西的律法書。王允准他一切所求的,是因耶和華他神的手幫助他。 以斯拉記 7:11 祭司以斯拉是通達耶和華誡命和賜以色列之律例的文士。亞達薛西王賜給他諭旨,上面寫著說: 以西結書 26:7 「主耶和華如此說:我必使諸王之王的巴比倫王尼布甲尼撒率領馬匹、車輛、馬兵、軍隊和許多人民從北方來攻擊你推羅。 但以理書 2:37 王啊,你是諸王之王,天上的神已將國度、權柄、能力、尊榮都賜給你。 |