平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 誰知,在那裡有以色列神的榮耀,形狀與我在平原所見的一樣。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 谁知,在那里有以色列神的荣耀,形状与我在平原所见的一样。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 不料,在那裡有以色列 神的榮耀,形狀與我在平原所見的一樣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 不料,在那里有以色列 神的荣耀,形状与我在平原所见的一样。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 誰 知 , 在 那 裡 有 以 色 列 神 的 榮 耀 , 形 狀 與 我 在 平 原 所 見 的 一 樣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 谁 知 , 在 那 里 有 以 色 列 神 的 荣 耀 , 形 状 与 我 在 平 原 所 见 的 一 样 。 Ezekiel 8:4 King James Bible And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain. Ezekiel 8:4 English Revised Version And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the plain. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 以西結書 1:26-28 以西結書 3:22,23 以西結書 9:3 以西結書 10:1-4 以西結書 11:22,23 以西結書 43:2-4 出埃及記 25:22 出埃及記 40:34,35 哥林多後書 3:18 哥林多後書 4:4-6 希伯來書 1:3 鏈接 (Links) 以西結書 8:4 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 8:4 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 8:4 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 8:4 法國人 (French) • Hesekiel 8:4 德語 (German) • 以西結書 8:4 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 8:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以西結於異象中至耶路撒冷殿 …3他伸出彷彿一隻手的樣式,抓住我的一綹頭髮,靈就將我舉到天地中間,在神的異象中,帶我到耶路撒冷朝北的內院門口,在那裡有觸動主怒偶像的座位,就是惹動忌邪的。 4誰知,在那裡有以色列神的榮耀,形狀與我在平原所見的一樣。 5神對我說:「人子啊,你舉目向北觀看。」我就舉目向北觀看,見祭壇門的北邊,在門口有這惹忌邪的偶像。… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 38:17 耶利米對西底家說:「耶和華萬軍之神,以色列的神如此說:你若出去歸降巴比倫王的首領,你的命就必存活,這城也不致被火焚燒,你和你的全家都必存活。 以西結書 1:28 下雨的日子雲中虹的形狀怎樣,周圍光輝的形狀也是怎樣。這就是耶和華榮耀的形象。我一看見就俯伏在地,又聽見一位說話的聲音。 以西結書 3:22 耶和華的靈在那裡降在我身上,他對我說:「你起來,往平原去,我要在那裡和你說話。」 以西結書 3:23 於是我起來往平原去,不料耶和華的榮耀正如我在迦巴魯河邊所見的一樣,停在那裡,我就俯伏於地。 以西結書 11:23 耶和華的榮耀從城中上升,停在城東的那座山上。 |