平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 在門廊內,這邊有兩張桌子,那邊有兩張桌子,在其上可以宰殺燔祭牲、贖罪祭牲和贖愆祭牲。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 在门廊内,这边有两张桌子,那边有两张桌子,在其上可以宰杀燔祭牲、赎罪祭牲和赎愆祭牲。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在門廊裡,這邊有兩張桌子,那邊也有兩張桌子,在上面可以宰殺燔祭牲、贖罪祭牲和贖愆祭牲。 圣经新译本 (CNV Simplified) 在门廊里,这边有两张桌子,那边也有两张桌子,在上面可以宰杀燔祭牲、赎罪祭牲和赎愆祭牲。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 在 門 廊 內 , 這 邊 有 兩 張 桌 子 , 那 邊 有 兩 張 桌 子 , 在 其 上 可 以 宰 殺 燔 祭 牲 、 贖 罪 祭 牲 , 和 贖 愆 祭 牲 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 在 门 廊 内 , 这 边 有 两 张 桌 子 , 那 边 有 两 张 桌 子 , 在 其 上 可 以 宰 杀 燔 祭 牲 、 赎 罪 祭 牲 , 和 赎 愆 祭 牲 。 Ezekiel 40:39 King James Bible And in the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to slay thereon the burnt offering and the sin offering and the trespass offering. Ezekiel 40:39 English Revised Version And in the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to slay thereon the burnt offering and the sin offering and the guilt offering. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) tables on that 以西結書 41:22 以西結書 44:16 瑪拉基書 1:7,12 路加福音 22:30 哥林多前書 10:16-21 the burnt 利未記 1:3 the sin 利未記 4:2,3,13 以賽亞書 53:5,10 哥林多後書 5:21 the trespass 利未記 5:6 利未記 6:6 利未記 7:1,2 鏈接 (Links) 以西結書 40:39 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 40:39 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 40:39 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 40:39 法國人 (French) • Hesekiel 40:39 德語 (German) • 以西結書 40:39 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 40:39 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 門旁備宰祭牲之卓 38門洞的柱旁有屋子和門,祭司在那裡洗燔祭牲。 39在門廊內,這邊有兩張桌子,那邊有兩張桌子,在其上可以宰殺燔祭牲、贖罪祭牲和贖愆祭牲。 40上到朝北的門口,這邊有兩張桌子,門廊那邊也有兩張桌子。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 1:3 「他的供物若以牛為燔祭,就要在會幕門口獻一隻沒有殘疾的公牛,可以在耶和華面前蒙悅納。 以西結書 40:40 上到朝北的門口,這邊有兩張桌子,門廊那邊也有兩張桌子。 以西結書 40:41 門這邊有四張桌子,那邊有四張桌子,共八張,在其上祭司宰殺犧牲。 以西結書 40:42 為燔祭牲有四張桌子,是鑿過的石頭做成的,長一肘半,寬一肘半,高一肘,祭司將宰殺燔祭牲和平安祭牲所用的器皿放在其上。 以西結書 46:2 王要從這門的廊進入,站在門框旁邊。祭司要為他預備燔祭和平安祭,他就要在門檻那裡敬拜,然後出去。這門直到晚上不可關閉。 |