平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 必有義人照審判淫婦和流人血的婦人之例審判她們,因為她們是淫婦,手中有殺人的血。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 必有义人照审判淫妇和流人血的妇人之例审判她们,因为她们是淫妇,手中有杀人的血。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 然而必有義人判她們受淫婦和流人血的婦人所受的刑罰,因為她們是淫婦,她們手中染血。 圣经新译本 (CNV Simplified) 然而必有义人判她们受淫妇和流人血的妇人所受的刑罚,因为她们是淫妇,她们手中染血。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 必 有 義 人 , 照 審 判 淫 婦 和 流 人 血 的 婦 人 之 例 , 審 判 他 們 ; 因 為 他 們 是 淫 婦 , 手 中 有 殺 人 的 血 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 必 有 义 人 , 照 审 判 淫 妇 和 流 人 血 的 妇 人 之 例 , 审 判 他 们 ; 因 为 他 们 是 淫 妇 , 手 中 有 杀 人 的 血 。 Ezekiel 23:45 King James Bible And the righteous men, they shall judge them after the manner of adulteresses, and after the manner of women that shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. Ezekiel 23:45 English Revised Version And righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women that shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 以西結書 23:36 耶利米書 5:14 何西阿書 6:5 撒迦利亞書 1:6 約翰福音 8:3-7 after the manner of adulteresses. 以西結書 23:37-39 以西結書 16:38-43 利未記 20:10 利未記 21:9 申命記 22:21-24 約翰福音 8:7 because 以西結書 23:37 鏈接 (Links) 以西結書 23:45 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 23:45 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 23:45 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 23:45 法國人 (French) • Hesekiel 23:45 德語 (German) • 以西結書 23:45 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 23:45 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 二淫婦必受重懲 …44人與阿荷拉並阿荷利巴二淫婦苟合,好像與妓女苟合。 45必有義人照審判淫婦和流人血的婦人之例審判她們,因為她們是淫婦,手中有殺人的血。 46主耶和華如此說:我必使多人來攻擊她們,使她們拋來拋去,被人搶奪。… 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 16:38 我也要審判你,好像官長審判淫婦和流人血的婦女一樣。我因憤怒忌恨,使流血的罪歸到你身上。 以西結書 22:3 你要說:『主耶和華如此說:哎!這城有流人血的事在其中,叫她受報的日期來到;又做偶像玷汙自己,陷害自己。 以西結書 23:24 他們必帶兵器、戰車、輜重車,率領大眾來攻擊你。他們要拿大小盾牌,頂盔擺陣,在你四圍攻擊你。我要將審判的事交給他們,他們必按著自己的條例審判你。 以西結書 23:44 人與阿荷拉並阿荷利巴二淫婦苟合,好像與妓女苟合。 何西阿書 2:2 「你們要與你們的母親大大爭辯,因為她不是我的妻子,我也不是她的丈夫。叫她除掉臉上的淫像和胸間的淫態, |