出埃及記 9:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華就定了時候,說:「明天耶和華必在此地行這事。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华就定了时候,说:“明天耶和华必在此地行这事。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華就定了時候,說:「明天耶和華必在此地行這事。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华就定了时候,说:「明天耶和华必在此地行这事。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 就 定 了 時 候 , 說 : 明 天 耶 和 華 必 在 此 地 行 這 事 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 就 定 了 时 候 , 说 : 明 天 耶 和 华 必 在 此 地 行 这 事 。

Exodus 9:5 King James Bible
And the LORD appointed a set time, saying, To morrow the LORD shall do this thing in the land.

Exodus 9:5 English Revised Version
And the LORD appointed a set time, saying, Tomorrow the LORD shall do this thing in the land.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a set time

出埃及記 9:18
到明天約在這時候,我必叫重大的冰雹降下,自從埃及開國以來,沒有這樣的冰雹。

出埃及記 8:23
我要將我的百姓和你的百姓分別出來。明天必有這神蹟。』」

出埃及記 10:4
你若不肯容我的百姓去,明天我要使蝗蟲進入你的境內,

民數記 16:5
對可拉和他一黨的人說:「到了早晨,耶和華必指示誰是屬他的,誰是聖潔的,就叫誰親近他。他所揀選的是誰,必叫誰親近他。

約伯記 24:1
「全能者既定期罰惡,為何不使認識他的人看見那日子呢?

傳道書 3:1-11
凡事都有定期,天下萬務都有定時。…

耶利米書 28:16,17
所以耶和華如此說:看哪,我要叫你去世,你今年必死,因為你向耶和華說了叛逆的話。」…

馬太福音 27:63,64
「大人,我們記得那誘惑人的還活著的時候曾說:『三日後我要復活。』…

鏈接 (Links)
出埃及記 9:5 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 9:5 多種語言 (Multilingual)Éxodo 9:5 西班牙人 (Spanish)Exode 9:5 法國人 (French)2 Mose 9:5 德語 (German)出埃及記 9:5 中國語文 (Chinese)Exodus 9:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
畜疫之災
4耶和華要分別以色列的牲畜和埃及的牲畜,凡屬以色列人的,一樣都不死。』」 5耶和華就定了時候,說:「明天耶和華必在此地行這事。」 6第二天,耶和華就行這事。埃及的牲畜幾乎都死了,只是以色列人的牲畜一個都沒有死。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 9:4
耶和華要分別以色列的牲畜和埃及的牲畜,凡屬以色列人的,一樣都不死。』」

出埃及記 9:6
第二天,耶和華就行這事。埃及的牲畜幾乎都死了,只是以色列人的牲畜一個都沒有死。

出埃及記 9:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)