平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華要分別以色列的牲畜和埃及的牲畜,凡屬以色列人的,一樣都不死。』」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华要分别以色列的牲畜和埃及的牲畜,凡属以色列人的,一样都不死。’” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華必把以色列的牲畜和埃及人的牲畜分別出來;所有屬於以色列人的,一隻也不死去。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华必把以色列的牲畜和埃及人的牲畜分别出来;所有属於以色列人的,一只也不死去。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 要 分 別 以 色 列 的 牲 畜 和 埃 及 的 牲 畜 , 凡 屬 以 色 列 人 的 , 一 樣 都 不 死 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 要 分 别 以 色 列 的 牲 畜 和 埃 及 的 牲 畜 , 凡 属 以 色 列 人 的 , 一 样 都 不 死 。 Exodus 9:4 King James Bible And the LORD shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all that is the children's of Israel. Exodus 9:4 English Revised Version And the LORD shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all that belongeth to the children of Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 出埃及記 8:22 出埃及記 10:23 出埃及記 12:13 以賽亞書 65:13,14 瑪拉基書 3:18 鏈接 (Links) 出埃及記 9:4 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 9:4 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 9:4 西班牙人 (Spanish) • Exode 9:4 法國人 (French) • 2 Mose 9:4 德語 (German) • 出埃及記 9:4 中國語文 (Chinese) • Exodus 9:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |