平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又以神的靈充滿了他,使他有智慧、聰明、知識,能做各樣的工, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又以神的灵充满了他,使他有智慧、聪明、知识,能做各样的工, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 又用 神的靈充滿他,使他有智慧,有聰明,有知識,有作一切巧工的技能。 圣经新译本 (CNV Simplified) 又用 神的灵充满他,使他有智慧,有聪明,有知识,有作一切巧工的技能。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 以 神 的 靈 充 滿 了 他 , 使 他 有 智 慧 、 聰 明 、 知 識 , 能 做 各 樣 的 工 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 以 神 的 灵 充 满 了 他 , 使 他 有 智 慧 、 聪 明 、 知 识 , 能 做 各 样 的 工 , Exodus 35:31 King James Bible And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship; Exodus 35:31 English Revised Version and he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and he 以賽亞書 11:2-5 以賽亞書 28:26 以賽亞書 61:1-3 哥林多前書 12:4-10 歌羅西書 2:3 雅各書 1:17 wisdom. 鏈接 (Links) 出埃及記 35:31 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 35:31 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 35:31 西班牙人 (Spanish) • Exode 35:31 法國人 (French) • 2 Mose 35:31 德語 (German) • 出埃及記 35:31 中國語文 (Chinese) • Exodus 35:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 諭民獻禮物 30摩西對以色列人說:「猶大支派中,戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列,耶和華已經提他的名召他, 31又以神的靈充滿了他,使他有智慧、聰明、知識,能做各樣的工, 32能想出巧工,用金、銀、銅製造各物,… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 28:3 又要吩咐一切心中有智慧的,就是我用智慧的靈所充滿的,給亞倫做衣服,使他分別為聖,可以給我供祭司的職分。 出埃及記 31:3 我也以我的靈充滿了他,使他有智慧,有聰明,有知識,能做各樣的工, 出埃及記 35:30 摩西對以色列人說:「猶大支派中,戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列,耶和華已經提他的名召他, 出埃及記 35:32 能想出巧工,用金、銀、銅製造各物, 出埃及記 35:35 耶和華使他們的心滿有智慧,能做各樣的工,無論是雕刻的工,巧匠的工,用藍色、紫色、朱紅色線和細麻繡花的工並機匠的工,他們都能做,也能想出奇巧的工。 列王紀上 7:14 他是拿弗他利支派中一個寡婦的兒子,他父親是推羅人,做銅匠的。戶蘭滿有智慧、聰明、技能,善於各樣銅作。他來到所羅門王那裡,做王一切所要做的。 |