平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你要謹慎,不可與你所去那地的居民立約,恐怕成為你們中間的網羅; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你要谨慎,不可与你所去那地的居民立约,恐怕成为你们中间的网罗; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你要小心,不可與你所去的那地的居民立約,恐怕這事在你中間成為陷阱。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你要小心,不可与你所去的那地的居民立约,恐怕这事在你中间成为陷阱。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 要 謹 慎 , 不 可 與 你 所 去 那 地 的 居 民 立 約 , 恐 怕 成 為 你 們 中 間 的 網 羅 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 要 谨 慎 , 不 可 与 你 所 去 那 地 的 居 民 立 约 , 恐 怕 成 为 你 们 中 间 的 网 罗 ; Exodus 34:12 King James Bible Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee: Exodus 34:12 English Revised Version Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) take heed 出埃及記 23:32,33 申命記 7:2 士師記 2:2 lest 申命記 7:16 約書亞記 23:12,13 士師記 2:3 士師記 8:27 詩篇 106:36 鏈接 (Links) 出埃及記 34:12 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 34:12 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 34:12 西班牙人 (Spanish) • Exode 34:12 法國人 (French) • 2 Mose 34:12 德語 (German) • 出埃及記 34:12 中國語文 (Chinese) • Exodus 34:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 勿拜別神 …11我今天所吩咐你的,你要謹守。我要從你面前攆出亞摩利人、迦南人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人。 12你要謹慎,不可與你所去那地的居民立約,恐怕成為你們中間的網羅; 13卻要拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,砍下他們的木偶。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 23:32 不可和他們並他們的神立約。 出埃及記 23:33 他們不可住在你的地上,恐怕他們使你得罪我。你若侍奉他們的神,這必成為你的網羅。」 申命記 20:18 免得他們教導你們學習一切可憎惡的事,就是他們向自己神所行的,以致你們得罪耶和華你們的神。 約書亞記 23:13 你們要確實知道:耶和華你們的神必不再將他們從你們眼前趕出,他們卻要成為你們的網羅、機檻,肋上的鞭、眼中的刺,直到你們在耶和華你們神所賜的這美地上滅亡。 士師記 2:2 你們也不可與這地的居民立約,要拆毀他們的祭壇。』你們竟沒有聽從我的話。為何這樣行呢? 列王紀上 11:2 論到這些國的人,耶和華曾曉諭以色列人說:「你們不可與他們往來相通,因為他們必誘惑你們的心去隨從他們的神。」所羅門卻戀愛這些女子。 列王紀下 17:10 在各高岡上、各青翠樹下立柱像和木偶; 歷代志下 24:18 他們離棄耶和華他們列祖神的殿,去侍奉亞舍拉和偶像。因他們這罪,就有憤怒臨到猶大和耶路撒冷。 |