平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們的神啊,你不是曾在你民以色列人面前驅逐這地的居民,將這地賜給你朋友亞伯拉罕的後裔永遠為業嗎? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们的神啊,你不是曾在你民以色列人面前驱逐这地的居民,将这地赐给你朋友亚伯拉罕的后裔永远为业吗? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們的 神啊,你不是曾經把這地的居民從你的子民以色列人面前趕走,把這地賜給你的朋友亞伯拉罕的後裔永遠作產業嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们的 神啊,你不是曾经把这地的居民从你的子民以色列人面前赶走,把这地赐给你的朋友亚伯拉罕的後裔永远作产业吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 的 神 啊 , 你 不 是 曾 在 你 民 以 色 列 人 面 前 驅 逐 這 地 的 居 民 , 將 這 地 賜 給 你 朋 友 亞 伯 拉 罕 的 後 裔 永 遠 為 業 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 的 神 啊 , 你 不 是 曾 在 你 民 以 色 列 人 面 前 驱 逐 这 地 的 居 民 , 将 这 地 赐 给 你 朋 友 亚 伯 拉 罕 的 後 裔 永 远 为 业 麽 ? 2 Chronicles 20:7 King James Bible Art not thou our God, who didst drive out the inhabitants of this land before thy people Israel, and gavest it to the seed of Abraham thy friend for ever? 2 Chronicles 20:7 English Revised Version Didst not thou, O our God, drive out the inhabitants of this land before thy people Israel, and gavest it to the seed of Abraham thy friend for ever? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) our God 歷代志下 14:11 創世記 17:7 出埃及記 6:7 出埃及記 10:5-7 出埃及記 20:2 歷代志上 17:21-24 who [heb] thou 出埃及記 33:2 詩篇 44:2 gavest 創世記 12:7 創世記 13:15 約書亞記 24:3,13 尼希米記 9:8 thy friend 以賽亞書 41:8 約翰福音 11:11 約翰福音 15:15 雅各書 2:23 鏈接 (Links) 歷代志下 20:7 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 20:7 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 20:7 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 20:7 法國人 (French) • 2 Chronik 20:7 德語 (German) • 歷代志下 20:7 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 20:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約沙法禁食祈禱以敗敵 …6說:「耶和華我們列祖的神啊,你不是天上的神嗎?你不是萬邦萬國的主宰嗎?在你手中有大能大力,無人能抵擋你。 7我們的神啊,你不是曾在你民以色列人面前驅逐這地的居民,將這地賜給你朋友亞伯拉罕的後裔永遠為業嗎? 8他們住在這地,又為你的名建造聖所,說:… 交叉引用 (Cross Ref) |