平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 黃昏點燈的時候,他要在耶和華面前燒這香,作為世世代代常燒的香。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 黄昏点灯的时候,他要在耶和华面前烧这香,作为世世代代常烧的香。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 傍晚,亞倫點燈的時候,也要燒這香,在耶和華面前作你們世世代代不斷的香。 圣经新译本 (CNV Simplified) 傍晚,亚伦点灯的时候,也要烧这香,在耶和华面前作你们世世代代不断的香。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 黃 昏 點 燈 的 時 候 , 他 要 在 耶 和 華 面 前 燒 這 香 , 作 為 世 世 代 代 常 燒 的 香 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 黄 昏 点 灯 的 时 候 , 他 要 在 耶 和 华 面 前 烧 这 香 , 作 为 世 世 代 代 常 烧 的 香 。 Exodus 30:8 King James Bible And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations. Exodus 30:8 English Revised Version And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) lighteth. 出埃及記 12:6 a perpetual 羅馬書 8:34 帖撒羅尼迦前書 5:17 希伯來書 7:25 希伯來書 9:24 鏈接 (Links) 出埃及記 30:8 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 30:8 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 30:8 西班牙人 (Spanish) • Exode 30:8 法國人 (French) • 2 Mose 30:8 德語 (German) • 出埃及記 30:8 中國語文 (Chinese) • Exodus 30:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 造香壇之法則 …7亞倫在壇上要燒馨香料做的香,每早晨他收拾燈的時候,要燒這香。 8黃昏點燈的時候,他要在耶和華面前燒這香,作為世世代代常燒的香。 9在這壇上不可奉上異樣的香,不可獻燔祭、素祭,也不可澆上奠祭。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 27:21 在會幕中法櫃前的幔外,亞倫和他的兒子,從晚上到早晨,要在耶和華面前經理這燈。這要做以色列人世世代代永遠的定例。 出埃及記 30:7 亞倫在壇上要燒馨香料做的香,每早晨他收拾燈的時候,要燒這香。 出埃及記 30:9 在這壇上不可奉上異樣的香,不可獻燔祭、素祭,也不可澆上奠祭。 撒母耳記上 2:28 在以色列眾支派中,我不是揀選人做我的祭司,使他燒香,在我壇上獻祭,在我面前穿以弗得,又將以色列人所獻的火祭都賜給你父家嗎? 歷代志下 26:18 他們就阻擋烏西雅王,對他說:「烏西雅啊,給耶和華燒香不是你的事,乃是亞倫子孫承接聖職祭司的事。你出聖殿吧,因為你犯了罪。你行這事,耶和華神必不使你得榮耀。」 詩篇 141:2 願我的禱告如香陳列在你面前,願我舉手祈求,如獻晚祭。 |