平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你要吩咐以色列人,把那為點燈搗成的清橄欖油拿來給你,使燈常常點著。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你要吩咐以色列人,把那为点灯捣成的清橄榄油拿来给你,使灯常常点着。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你要吩咐以色列民把打成的純橄欖油拿來給你,是為點燈用的,使燈常常點著。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你要吩咐以色列民把打成的纯橄榄油拿来给你,是为点灯用的,使灯常常点着。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 要 吩 咐 以 色 列 人 , 把 那 為 點 燈 搗 成 的 清 橄 欖 油 拿 來 給 你 , 使 燈 常 常 點 著 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 要 吩 咐 以 色 列 人 , 把 那 为 点 灯 捣 成 的 清 橄 榄 油 拿 来 给 你 , 使 灯 常 常 点 着 。 Exodus 27:20 King James Bible And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always. Exodus 27:20 English Revised Version And thou shalt command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) pure oil olive beaten. 出埃及記 39:37 利未記 24:2-4 士師記 9:9 詩篇 23:5 撒迦利亞書 4:11-14 啟示錄 11:4 for the light 出埃及記 25:31-37 to cause the lamp. 出埃及記 30:8 , and 撒母耳記上 3:3 , that they were anciently extinguished in the morning. to burn. Heb. to ascend up. 鏈接 (Links) 出埃及記 27:20 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 27:20 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 27:20 西班牙人 (Spanish) • Exode 27:20 法國人 (French) • 2 Mose 27:20 德語 (German) • 出埃及記 27:20 中國語文 (Chinese) • Exodus 27:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 25:6 點燈的油並做膏油和香的香料, 出埃及記 27:19 帳幕各樣用處的器具,並帳幕一切的橛子,和院子裡一切的橛子,都要用銅做。 出埃及記 35:8 點燈的油,並做膏油和香的香料, 出埃及記 35:28 又拿香料做香,拿油點燈,做膏油。 利未記 24:1 耶和華曉諭摩西說: 利未記 24:2 「要吩咐以色列人,把那為點燈搗成的清橄欖油拿來給你,使燈常常點著。 |