平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你要用皂莢木做閂,為帳幕這面的板做五閂, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你要用皂荚木做闩,为帐幕这面的板做五闩, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你要用皂莢木做橫閂,為會幕這邊的木板做五個橫閂, 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你要用皂荚木做横闩,为会幕这边的木板做五个横闩, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 要 用 皂 莢 木 做 閂 : 為 帳 幕 這 面 的 板 做 五 閂 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 要 用 皂 荚 木 做 闩 : 为 帐 幕 这 面 的 板 做 五 闩 , Exodus 26:26 King James Bible And thou shalt make bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle, Exodus 26:26 English Revised Version And thou shalt make bars of acacia wood; five for the boards of the one side of the tabernacle, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) bars of shittim wood 出埃及記 36:31-38 民數記 3:36 民數記 4:31 羅馬書 15:1 哥林多前書 9:19,20 加拉太書 6:1,2 以弗所書 4:16 歌羅西書 2:19 鏈接 (Links) 出埃及記 26:26 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 26:26 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 26:26 西班牙人 (Spanish) • Exode 26:26 法國人 (French) • 2 Mose 26:26 德語 (German) • 出埃及記 26:26 中國語文 (Chinese) • Exodus 26:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 25:5 染紅的公羊皮,海狗皮,皂莢木, 出埃及記 26:25 必有八塊板和十六個帶卯的銀座,這板底下有兩卯,那板底下也有兩卯。 出埃及記 26:27 為帳幕那面的板做五閂,又為帳幕後面的板做五閂。 出埃及記 36:31 他用皂莢木做閂,為帳幕這面的板做五閂, |