出埃及記 11:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華對摩西說:「我再使一樣的災殃臨到法老和埃及,然後他必容你們離開這地。他容你們去的時候,總要催逼你們都從這地出去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华对摩西说:“我再使一样的灾殃临到法老和埃及,然后他必容你们离开这地。他容你们去的时候,总要催逼你们都从这地出去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華對摩西說:「我再使一種災禍臨到法老和埃及,然後法老他必讓你們離開這裡。他讓你們離開的時候,必全部趕逐你們離開這地。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华对摩西说:「我再使一种灾祸临到法老和埃及,然後法老他必让你们离开这里。他让你们离开的时候,必全部赶逐你们离开这地。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 對 摩 西 說 : 我 再 使 一 樣 的 災 殃 臨 到 法 老 和 埃 及 , 然 後 他 必 容 你 們 離 開 這 地 。 他 容 你 們 去 的 時 候 , 總 要 催 逼 你 們 都 從 這 地 出 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 对 摩 西 说 : 我 再 使 一 样 的 灾 殃 临 到 法 老 和 埃 及 , 然 後 他 必 容 你 们 离 开 这 地 。 他 容 你 们 去 的 时 候 , 总 要 催 逼 你 们 都 从 这 地 出 去 。

Exodus 11:1 King James Bible
And the LORD said unto Moses, Yet will I bring one plague more upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let you go, he shall surely thrust you out hence altogether.

Exodus 11:1 English Revised Version
And the LORD said unto Moses, Yet one plague more will I bring upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let you go, he shall surely thrust you out hence altogether.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

yet will

出埃及記 9:14
因為這一次我要叫一切的災殃臨到你和你臣僕並你百姓的身上,叫你知道在普天下沒有像我的。

利未記 26:21
「你們行事若與我反對,不肯聽從我,我就要按你們的罪加七倍降災於你們。

申命記 4:34
神何曾從別的國中將一國的人民領出來,用試驗、神蹟、奇事、爭戰、大能的手和伸出來的膀臂並大可畏的事,像耶和華你們的神在埃及在你們眼前為你們所行的一切事呢?

撒母耳記上 6:4
非利士人說:「應當用什麼獻為賠罪的禮物呢?」他們回答說:「當照非利士首領的數目,用五個金痔瘡,五個金老鼠,因為在你們眾人和你們首領的身上都是一樣的災。

約伯記 10:17
你重立見證攻擊我,向我加增惱怒,如軍兵更換著攻擊我。

啟示錄 16:9
人被大熱所烤,就褻瀆那有權掌管這些災的神之名,並不悔改將榮耀歸給神。

afterwards

出埃及記 3:20
我必伸手在埃及中間施行我一切的奇事,攻擊那地,然後他才容你們去。

創世記 15:14
並且他們所要服侍的那國,我要懲罰,後來他們必帶著許多財物從那裡出來。

thrust you

出埃及記 12:31-39
夜間,法老召了摩西、亞倫來,說:「起來!連你們帶以色列人從我民中出去,依你們所說的去侍奉耶和華吧!…

鏈接 (Links)
出埃及記 11:1 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 11:1 多種語言 (Multilingual)Éxodo 11:1 西班牙人 (Spanish)Exode 11:1 法國人 (French)2 Mose 11:1 德語 (German)出埃及記 11:1 中國語文 (Chinese)Exodus 11:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以末次之災警告法老
1耶和華對摩西說:「我再使一樣的災殃臨到法老和埃及,然後他必容你們離開這地。他容你們去的時候,總要催逼你們都從這地出去。 2你要傳於百姓的耳中,叫他們男女各人向鄰舍要金器銀器。」…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 3:20
我必伸手在埃及中間施行我一切的奇事,攻擊那地,然後他才容你們去。

出埃及記 6:1
耶和華對摩西說:「現在你必看見我向法老所行的事,使他因我大能的手容以色列人去,且把他們趕出他的地。」

出埃及記 12:31
夜間,法老召了摩西、亞倫來,說:「起來!連你們帶以色列人從我民中出去,依你們所說的去侍奉耶和華吧!

出埃及記 12:33
埃及人催促百姓,打發他們快快出離那地,因為埃及人說:「我們都要死了。」

出埃及記 12:39
他們用埃及帶出來的生麵烤成無酵餅,這生麵原沒有發起,因為他們被催逼離開埃及,不能耽延,也沒有為自己預備什麼食物。

出埃及記 10:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)