平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華使法老的心剛硬,不聽他們,正如耶和華對摩西所說的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华使法老的心刚硬,不听他们,正如耶和华对摩西所说的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華使法老心裡剛硬,他就不肯聽摩西和亞倫的話,就像耶和華對摩西所說的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华使法老心里刚硬,他就不肯听摩西和亚伦的话,就像耶和华对摩西所说的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 使 法 老 的 心 剛 硬 , 不 聽 他 們 , 正 如 耶 和 華 對 摩 西 所 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 使 法 老 的 心 刚 硬 , 不 听 他 们 , 正 如 耶 和 华 对 摩 西 所 说 的 。 Exodus 9:12 King James Bible And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses. Exodus 9:12 English Revised Version And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 出埃及記 4:21 出埃及記 7:13,14 詩篇 81:11,12 啟示錄 16:10,11 鏈接 (Links) 出埃及記 9:12 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 9:12 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 9:12 西班牙人 (Spanish) • Exode 9:12 法國人 (French) • 2 Mose 9:12 德語 (German) • 出埃及記 9:12 中國語文 (Chinese) • Exodus 9:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 12:40 「主叫他們瞎了眼,硬了心,免得他們眼睛看見,心裡明白,回轉過來,我就醫治他們。」 羅馬書 9:18 如此看來,神要憐憫誰就憐憫誰,要叫誰剛硬就叫誰剛硬。 出埃及記 4:21 耶和華對摩西說:「你回到埃及的時候,要留意將我指示你的一切奇事行在法老面前。但我要使他的心剛硬,他必不容百姓去。 出埃及記 7:4 但法老必不聽你們,我要伸手重重地刑罰埃及,將我的軍隊以色列民從埃及地領出來。 出埃及記 7:13 法老心裡剛硬,不肯聽從摩西、亞倫,正如耶和華所說的。 出埃及記 10:1 耶和華對摩西說:「你進去見法老。我使他和他臣僕的心剛硬,為要在他們中間顯我這些神蹟, 出埃及記 10:20 但耶和華使法老的心剛硬,不容以色列人去。 出埃及記 11:10 摩西、亞倫在法老面前行了這一切奇事,耶和華使法老的心剛硬,不容以色列人出離他的地。 出埃及記 14:8 耶和華使埃及王法老的心剛硬,他就追趕以色列人,因為以色列人是昂然無懼地出埃及。 約書亞記 11:20 因為耶和華的意思是要使他們心裡剛硬,來與以色列人爭戰,好叫他們盡被殺滅,不蒙憐憫,正如耶和華所吩咐摩西的。 |