平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 哈曼就進去。王問他說:「王所喜悅尊榮的人,當如何待他呢?」哈曼心裡說:「王所喜悅尊榮的,不是我是誰呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 哈曼就进去。王问他说:“王所喜悦尊荣的人,当如何待他呢?”哈曼心里说:“王所喜悦尊荣的,不是我是谁呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 哈曼就進去,王問他:「王喜歡賜尊榮給他的人,要怎樣待他呢?」哈曼心裡想:「王喜歡賜尊榮的人,除我以外,還有誰呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 哈曼就进去,王问他:「王喜欢赐尊荣给他的人,要怎样待他呢?」哈曼心里想:「王喜欢赐尊荣的人,除我以外,还有谁呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 哈 曼 就 進 去 。 王 問 他 說 : 「 王 所 喜 悅 尊 榮 的 人 , 當 如 何 待 他 呢 ? 」 哈 曼 心 裡 說 : 「 王 所 喜 悅 尊 榮 的 , 不 是 我 是 誰 呢 ? 」 简体中文和合本 (CUV Simplified) 哈 曼 就 进 去 。 王 问 他 说 : 「 王 所 喜 悦 尊 荣 的 人 , 当 如 何 待 他 呢 ? 」 哈 曼 心 里 说 : 「 王 所 喜 悦 尊 荣 的 , 不 是 我 是 谁 呢 ? 」 Esther 6:6 King James Bible So Haman came in. And the king said unto him, What shall be done unto the man whom the king delighteth to honour? Now Haman thought in his heart, To whom would the king delight to do honour more than to myself? Esther 6:6 English Revised Version So Haman came in. And the king said unto him, What shall be done unto the man whom the king delighteth to honour? Now Haman said in his heart, To whom would the king delight to do honour more than to myself? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) whom the king, etc. 詩篇 35:27 以賽亞書 42:1 以賽亞書 62:4,5 耶利米書 32:41 馬太福音 3:17 約翰福音 5:23 To whom. 以斯帖記 3:2,3 以斯帖記 5:11 箴言 1:32 箴言 16:18 箴言 18:12 箴言 30:13 俄巴底亞書 1:3 鏈接 (Links) 以斯帖記 6:6 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯帖記 6:6 多種語言 (Multilingual) • Ester 6:6 西班牙人 (Spanish) • Esther 6:6 法國人 (French) • Ester 6:6 德語 (German) • 以斯帖記 6:6 中國語文 (Chinese) • Esther 6:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |