以弗所書 5:28
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
照樣,丈夫也應該愛自己的妻子,就像愛自己的身體一樣;那愛自己妻子的,就是愛自己。

中文标准译本 (CSB Simplified)
照样,丈夫也应该爱自己的妻子,就像爱自己的身体一样;那爱自己妻子的,就是爱自己。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
丈夫也當照樣愛妻子,如同愛自己的身子,愛妻子便是愛自己了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
丈夫也当照样爱妻子,如同爱自己的身子,爱妻子便是爱自己了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
丈夫也應當這樣愛妻子,好像愛自己的身體一樣。愛妻子的,就是愛自己了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
丈夫也应当这样爱妻子,好像爱自己的身体一样。爱妻子的,就是爱自己了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
丈 夫 也 當 照 樣 愛 妻 子 , 如 同 愛 自 己 的 身 子 ; 愛 妻 子 便 是 愛 自 己 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
丈 夫 也 当 照 样 爱 妻 子 , 如 同 爱 自 己 的 身 子 ; 爱 妻 子 便 是 爱 自 己 了 。

Ephesians 5:28 King James Bible
So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself.

Ephesians 5:28 English Revised Version
Even so ought husbands also to love their own wives as their own bodies. He that loveth his own wife loveth himself:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

as.

以弗所書 5:31,33
為這個緣故,人要離開父母,與妻子聯合,二人成為一體。…

創世記 2:21-24
耶和華神使他沉睡,他就睡了。於是取下他的一條肋骨,又把肉合起來。…

馬太福音 19:5
並且說:『因此,人要離開父母,與妻子聯合,二人成為一體。』這經你們沒有念過嗎?

鏈接 (Links)
以弗所書 5:28 雙語聖經 (Interlinear)以弗所書 5:28 多種語言 (Multilingual)Efesios 5:28 西班牙人 (Spanish)Éphésiens 5:28 法國人 (French)Epheser 5:28 德語 (German)以弗所書 5:28 中國語文 (Chinese)Ephesians 5:28 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
夫妻的本分
27可以獻給自己,做個榮耀的教會,毫無玷汙、皺紋等類的病,乃是聖潔沒有瑕疵的。 28丈夫也當照樣愛妻子,如同愛自己的身子,愛妻子便是愛自己了。 29從來沒有人恨惡自己的身子,總是保養顧惜,正像基督待教會一樣,…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 2:23
那人說:「這是我骨中的骨、肉中的肉!可以稱她為女人,因為她是從男人身上取出來的。」

以弗所書 5:25
你們做丈夫的,要愛你們的妻子,正如基督愛教會,為教會捨己,

以弗所書 5:29
從來沒有人恨惡自己的身子,總是保養顧惜,正像基督待教會一樣,

以弗所書 5:33
然而你們各人都當愛妻子,如同愛自己一樣;妻子也當敬重她的丈夫。

彼得前書 3:7
你們做丈夫的,也要按情理和妻子同住,因她比你軟弱,與你一同承受生命之恩的,所以要敬重她。這樣,便叫你們的禱告沒有阻礙。

以弗所書 5:27
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)