平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 擾害己家的必承受清風,愚昧人必做慧心人的僕人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 扰害己家的必承受清风,愚昧人必做慧心人的仆人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 禍害自己家庭的,必承受清風;愚妄人必作心思智慧的人的僕人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 祸害自己家庭的,必承受清风;愚妄人必作心思智慧的人的仆人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 擾 害 己 家 的 , 必 承 受 清 風 ; 愚 昧 人 必 作 慧 心 人 的 僕 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 扰 害 己 家 的 , 必 承 受 清 风 ; 愚 昧 人 必 作 慧 心 人 的 仆 人 。 Proverbs 11:29 King James Bible He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart. Proverbs 11:29 English Revised Version He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the foolish shall be servant to the wise of heart. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that 創世記 34:30 約書亞記 7:24,25 撒母耳記上 25:3,17,38 哈巴谷書 2:9,10 inherit 傳道書 5:16 何西阿書 8:7 鏈接 (Links) 箴言 11:29 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 11:29 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 11:29 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 11:29 法國人 (French) • Sprueche 11:29 德語 (German) • 箴言 11:29 中國語文 (Chinese) • Proverbs 11:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |