申命記 14:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你用這銀子,隨心所欲,或買牛羊,或買清酒濃酒,凡你心所想的都可以買。你和你的家屬在耶和華你神的面前吃喝快樂。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你用这银子,随心所欲,或买牛羊,或买清酒浓酒,凡你心所想的都可以买。你和你的家属在耶和华你神的面前吃喝快乐。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你可以用這銀子隨意買牛羊、清酒和烈酒;你心想要的,都可以買;在那裡,你和你的家人,都要在耶和華你的 神面前吃喝歡樂。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你可以用这银子随意买牛羊、清酒和烈酒;你心想要的,都可以买;在那里,你和你的家人,都要在耶和华你的 神面前吃喝欢乐。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 用 這 銀 子 , 隨 心 所 欲 , 或 買 牛 羊 , 或 買 清 酒 濃 酒 , 凡 你 心 所 想 的 都 可 以 買 ; 你 和 你 的 家 屬 在 耶 和 華 ─ 你   神 的 面 前 吃 喝 快 樂 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 用 这 银 子 , 随 心 所 欲 , 或 买 牛 羊 , 或 买 清 酒 浓 酒 , 凡 你 心 所 想 的 都 可 以 买 ; 你 和 你 的 家 属 在 耶 和 华 ─ 你   神 的 面 前 吃 喝 快 乐 。

Deuteronomy 14:26 King James Bible
And thou shalt bestow that money for whatsoever thy soul lusteth after, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul desireth: and thou shalt eat there before the LORD thy God, and thou shalt rejoice, thou, and thine household,

Deuteronomy 14:26 English Revised Version
and thou shalt bestow the money for whatsoever thy soul desireth, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul asketh of thee: and thou shalt eat there before the LORD thy God, and thou shalt rejoice, thou and thine household:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

bestow

以斯拉記 7:15-17,22
又帶金銀,就是王和謀士甘心獻給住耶路撒冷以色列神的,…

馬太福音 21:12
耶穌進了神的殿,趕出殿裡一切做買賣的人,推倒兌換銀錢之人的桌子和賣鴿子之人的凳子,

馬可福音 11:15
他們來到耶路撒冷。耶穌進入聖殿,趕出殿裡做買賣的人,推倒兌換銀錢之人的桌子和賣鴿子之人的凳子,

約翰福音 2:14-16
看見殿裡有賣牛、羊、鴿子的,並有兌換銀錢的人坐在那裡,…

thy soul

申命記 12:15,20,21
「然而,在你各城裡都可以照耶和華你神所賜你的福分,隨心所欲宰牲吃肉。無論潔淨人不潔淨人都可以吃,就如吃羚羊與鹿一般。…

詩篇 106:14
反倒在曠野大起慾心,在荒地試探神。

哥林多前書 6:12,13
凡事我都可行,但不都有益處;凡事我都可行,但無論哪一件,我總不受它的轄制。…

哥林多前書 10:6
這些事都是我們的鑒戒,叫我們不要貪戀惡事,像他們那樣貪戀的。

desireth [heb] asketh of thee

申命記 12:7,12,18
在那裡,耶和華你們神的面前,你們和你們的家屬都可以吃,並且因你手所辦的一切事蒙耶和華你的神賜福,就都歡樂。…

申命記 26:11
你和利未人,並在你們中間寄居的,要因耶和華你神所賜你和你家的一切福分歡樂。

rejoice

傳道書 9:7
你只管去歡歡喜喜吃你的飯,心中快樂喝你的酒,因為神已經悅納你的作為。

鏈接 (Links)
申命記 14:26 雙語聖經 (Interlinear)申命記 14:26 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 14:26 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 14:26 法國人 (French)5 Mose 14:26 德語 (German)申命記 14:26 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 14:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
示以潔與不潔之物
25你就可以換成銀子,將銀子包起來,拿在手中,往耶和華你神所要選擇的地方去。 26你用這銀子,隨心所欲,或買牛羊,或買清酒濃酒,凡你心所想的都可以買。你和你的家屬在耶和華你神的面前吃喝快樂。 27住在你城裡的利未人,你不可丟棄他,因為他在你們中間無份無業。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 12:7
在那裡,耶和華你們神的面前,你們和你們的家屬都可以吃,並且因你手所辦的一切事蒙耶和華你的神賜福,就都歡樂。

申命記 14:25
你就可以換成銀子,將銀子包起來,拿在手中,往耶和華你神所要選擇的地方去。

申命記 14:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)